搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
新编高级英汉汉英口译教程
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787301177617
  • 作      者:
    杨大亮,杨海燕主编
  • 出 版 社 :
    北京大学出版社
  • 出版日期:
    2010
收藏
编辑推荐
    《新编高级英汉汉英口译教程》:<br>    全书内容丰富,涉猎而广,包括政治,经济,文化,教育,环境等各个方面和近几年涌现的和我们的生活密切相关的一些热门话题,如北京申奥,中国加入世贸组织,上海申博等内容,具有很强的时代性。<br>    《新编高级英汉汉英口译教程(修订版)》融知识性、实用性和灵活性为一体,具有很强的操作性。书中设计了大量形式多样内容丰富的课堂练习,每个单元都配备了课外练习使学生在练习中加强和巩固已学的知识和技能,提高口译能力。充分体现了口译学科实践性强的特点。
展开
内容介绍
    随着我国加入世界贸易组织,对外交往、对外贸易日益频繁,特别在深化改革,扩大开放,社会主义市场经济体制逐步建立的今天,我国急需一批高素质的口译人才。如何培养高素质的口译人才已成为翻译界、外语界乃至全社会关心的问题。《新编高级英汉汉英口译教程(修订版)》着眼于帮助学生储备各种口译知识和培养学生的各项口译技能,使学生既拥有一定量的口译知识,其中包括有关口译的理论知识和优秀译员的必备素质。使学生在大量的口译活动的练习中掌握口译技能,为未来成为称职的译员打下良好的基础。<br>    全书内容丰富,涉猎面广,包括政治,经济,文化,教育,环境等各个方面和近几年涌现的和我们的生活密切相关的一些热门话题,如北京申奥,中国加入世贸组织,上海申博等内容,具有很强的时代性。《新编高级英汉汉英口译教程(修订版)》融知识性、实用性和灵活性为一体,具有很强的操作性。书中设计了大量形式多样内容丰富的练习,而且,除了课堂练习外,每个单元都配备了课外练习使学生在练习中加强和巩固已学的知识和技能,提高口译能力。充分体现了口译学科实践性强的特点。<br>    《新编高级英汉汉英口译教程(修订版)》适用于全日制专业英语、全日制非英语专业的大学生、职业培训班学员以及广大口译爱好者。<br>    《新编高级英汉汉英口译教程(修订版)》共包括8个单元,每单元部分参考答案均附在书后。
展开
精彩书摘
    这是我与布什总统的第二次会晤。4个月前我们在上海亚太经合组织会议期间进行了成功的会晤。在今天的会谈当中,我与布什总统回顾了中美关系30年来的历程,深入讨论了双边关系和当前国际形势,达成了许多重要的共识,取得了多方面的积极成果。<br>    双方一致认为,在当前复杂多变的国际形势下,中美作为对世界有着重要影响的两个国家,应当加强对话与合作,妥善处理分歧,共同推进中美的建设性合作关系进一步向前发展。<br>    双方同意加强高层的战略对话以及各个级别、各个部门之间的接触,以利增进了解和互信。我感谢并且愉快地接受了布什总统的邀请,将于今年10月到墨西哥出席亚太经合组织会议之前访问美国。应切尼副总统的邀请,胡锦涛副主席将于近期访问美国。<br>    双方同意积极开展经贸、.能源、科技、环保、艾滋病的防治、执法等领域的交流与合作,就地区的经济、金融问题进行战略对话,并于年内举行经济、商务和科技三个联委会会议。<br>    我和布什总统还深入讨论了国际反恐斗争的形势,同意在双向互利的基础上加强磋商与合作,充实两国中长期反恐交流与合作机制,双方还就一系列重大国际及地区问题交换了看法,并且决定加强沟通与协调。<br>    妥善处理台湾问题是保证中美关系稳定发展的关键。我向布什总统阐述了中国政府解决台湾问题的“和平统一、一国两制”的基本方针。布什总统强调,美国坚持一个中国的政策,遵守中美三个联合公报。<br>    ……
展开
目录
Unit 1 Sino-US Relations<br>Unit 2 WTO<br>Unit 3 The Olympics <br>Unit 4 Shanghai and the World Expo<br>Unit 5 Tourism Industry<br>Unit 6 New Year Wishes<br>Unit 7 China's Economy<br>Unit 8 China's Education<br>参考答案<br>参考文献
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证