交际文化概念的提出对于改变以知识为主的文化教学,重视与交际有关的文化教学具有积极意义。但是不能一味将知识文化和交际文化对立起来。应明确汉语教学中的文化因素是“与汉语学习和交际有直接关系,并对此有帮助的文化背景知识”这一点,其范围是大多数中国人所掌握的常识。
在研究交际的过程中,人们往往只注重语言内容本身,而对交际过程中非语言行为(non-verbal interaction)却视而不见。其实,人们交际时可资利用的方法和手段不仅有言语行为,还有内容极为丰富的非语言行为(杨全良,1990)。一般来讲非语言交际包括手势、姿态、服饰、眼神、表情、体距、触摸和音量等,这些都起着相当重要的交际作用。因此,跨文化交际中的文化既包括语言交际文化,也包括非语言交际文化。
3.2 确定积累文化知识的原则
3.2.1 要考虑交际的方向性
目前的汉语教学确实重视文化教学,但还缺乏对交际的全面考虑。交际是由理解与表达构成的。由于受到过去以阅读为主的外语教学法的影响,现有的文化教学往往只偏重于理解,对积极发送信息的表达功能缺少关注。此外,用汉语编写的文化资料主要是中国的材料,这些材料几乎都是给外国人介绍中国国情与文化。在这种背景下,文化教学难免偏重于了解中国文化。
从韩国人的视角来看,交际的理解和表达既需要了解中国文化,也需要介绍韩国文化。延东淑(2000)在以韩国人为对象的调查中发现,韩国人跟中国人交流时非常需要了解怎样向中国人介绍韩国文化。此外,还要注重一部分当代较通行的世界文化。作为现代国际社会的成员,属于常识范畴的世界文化也常常会在韩中两国的交际中被提及,所以对世界文化的理解也不可缺少。
……
展开