搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
十日谈幽默故事:中英对照
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787506816601
  • 作      者:
    (意)乔万尼·薄伽丘著
  • 出 版 社 :
    中国书籍出版社
  • 出版日期:
    2009
收藏
编辑推荐
    薄伽丘一生写过许多长诗和散文故事,其中以《十日谈幽默故事》成就最高,影响最大。《十日谈幽默故事》反映了当时意大利的广阔现实社会,热情歌颂青年男女冲破禁欲主义和封建束缚,反对等级特权,宣扬人类平等,揭露贵族的腐朽和愚昧,抨击僧侣的虚伪和荒谬。《十日谈幽默故事》以独特的“框架形结构”,精炼、通俗、幽默的文笔,为欧洲近代短篇小说创作提供了范例。
展开
作者简介
    乔万尼·薄伽丘(Giovanni Boccaccio,1313-1375)是意大利艺文复兴时期主要代表作家。人文主义者。代表作《十日谈》批判宗教守旧思想,主张“幸福在人间”,被视为文艺复兴的宣言。
展开
内容介绍
    《十日谈幽默故事》是欧洲文学史上第一部现实主义巨著,作品开头有个序曲,叙述了在佛罗伦萨瘟疫流行的背景下,十名青年男女在乡村一所别墅里避难时所发生的事情。十个青年每人每天讲一个故事,十天共讲了一百个故事,故名《十日谈幽默故事》。每篇故事长短不一,内容包罗万象,而人文主义思想是贯穿全书的一条主线。
展开
精彩书摘
    Pampinea answered him cheerfully, just as if she hadlikewise banished all her own cares:<br>    "You are perfectly right, Dioneo. We should live infestive style,as that is the only reason why we fled from allthat misery. But things which lack measure will not last long.Therefore, having started the conversation that led to such afine group being set up,I now suggest that for the sake ofcontinuing our happiness it will be necessary for us to agreeon one person to be the commander among us, whom wemay honour and obey as our superior, and who will takespecial care to ensure that we live joyfully. And in order thateach of us in turn may feel the burden of care and thepleasure of command, and spend some time as a leaderand some time as a follower (which will prevent anyonefrom feeling jealous through being excluded from authority) ,I suggest that each person be given the burden and thehonour for one day. Let our first chief be chosen by electionamong us all. As to who follows next, let it be the man orwoman that it pleases the governor of the day to appoint, asthe evening hour draws near. And let each leader in turn, athis or her discretion, order and arrange the place andmanner in which we are to live, for such time as his or herauthority lasts."Pampineas words pleased everyoneenormously,and with one voice they elected her chief of thefirst day. Filomena ran quickly to a laurel-tree-for she hadoften heard about the honour due to the leaves of this plant,and how worthy of honour they made anyone who wasdeservedly crowned with them. Plucking some sprays oflaurel from the tree, she made Pampinea a splendid andhonourable wreath.This laurel wreath,placed on.
展开
目录
Introduction<br>序曲<br>Saint Ciappelletto’S Last Confession<br>圣·恰佩莱托最后的忏悔<br>BergaminoCuresCanGrandeofAvarice<br>贝加密诺巧讽坎大爷<br>Why Cranes only Have One Leg<br>为什么鹤只有一条腿<br>Alatiel,the Suhan’s Daughter<br>苏丹的女儿.阿拉蒂<br>Guido Cavalcanti Puts Some Young Men in Their Place<br>圭多·卡瓦尔坎蒂以牙还牙<br>The Preposterous Cleric and the Ugly Maid<br>荒唐的教士和丑陋的女仆<br>An Anaesthetic Farce<br>一场麻醉剂引发的闹剧<br>Master Simone Goes on Rampage<br>傻瓜医生的浪荡生活<br>Calandrino’S Love Affair<br>卡兰德里诺的情事<br>Rinuccio and Alessandro:Love Beyond the Grave<br>林奴乔和阿莱桑德:为爱情赴汤蹈火<br>The Enchanted Pear—tree<br>令人迷惑的梨树<br>Epilogue<br>结尾
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证