第2章 英语学习的文化情景观
2.1 汉语环境下的英语学习
语言交际既是语言能力的体现,又是文化背景知识的反映。英语学习者依靠阅读学习反映英语民族文化的语篇时,既要学习语言知识系统,又要构建英语民族语言的文化背景知识系统和语篇信息。但其英语交际环境却是汉语及其相应的社会文化氛围,因此,中国英语学习者在本民族文化的环境中,其交际就必须激活两种语言文化的共项,通过语码转换达到语言交际的目的。
语言交际分为日常交际和主题交际或话题交际两种。前者在于维系共存的社会关系,如问候、告辞、谈论日常工作及13常事务等。其话语要有一定的社会规约性和习惯性,如问候、谈论天气等,具有英语民族特定的社会交往习惯和定式,这类交际技能需要特定的环境和熟悉的文化知识。特定情境使用的套话式语言并不复杂,但需要日常交际环境和情境式应用的强化。而大部分中国的英语学习眷,尤其是大学英语的学习者,掌握了大量的英语词汇、句法和篇章知识,但缺乏英语交际应用的社会环境。而后者在于传递特定的主题信息,交流相关的主题知识或信息。中国英语学习者所处的环境,无论是文化的、社会的,还是专业的、主题知识的,其英语课堂外都是汉语环境。他们所掌握的知识都与中国特定的社会、文化相关,即使媒体的现代化、多样化和国际化为他们提供了获取国际信息的渠道,以及掌握丰富的人类共性知识,但其表征形式仍以汉语为主。因此英语交际过程中,学习者就需要激活自己熟悉的具有本民族文化特征的社会、政治、经济、思想、兴趣、生活等心理知识,通过概念化、语言规划、选词择句、音位配置转换成目的语。
展开