第一章 翻译概论
第一节 翻译的概念
翻译是一种创造性的语言艺术工作。涉及原语(source)与泽语(target language)两种语言及其各方面的知识,它是用另一种语言对原语所表达的内容、思想、感情、风格、神韵等的再现或再表达。在高等专科院校,翻译是一门很重要的课程。在社会上,尤其是涉外部门、新闻出版单位、金融机构以及内外贸公司,翻译是一项主要活动。可以这样说,在当今经济发展、科技繁荣、信息灵通、交往频繁的国际大环境中,没有翻译则将一事无成。
世界上有三千多种语言,其中汉语和英语是世界上使用人数最多的语言,使用其他语言的人要做到完全与英语尤其是与汉语无关、与中华文化无关实在是难以办到的。中华文化源远流长,典籍丰富,随着我国改革开放的不断深化与扩大,今后同世界各国的交往必将更加频繁、更加广泛。专家们称,21世纪是“翻译的世纪”,这是有一定道理的。汉语将在21世纪以及以后的年代中在世界范围内起重大的作用。
什么是翻译?
翻译是一项对语言进行操作的工作,即用一种语言文本来替代另一种语言文本的过程。(J.C.卡特福德,1994)
展开