附表的大约一半以粗体字记下,就是所藏机关业已明白的。献上书里只有《桃花影》所在不明,而其他都藏在内阁文库里。《以吕波分书目》著录的大约一半也以粗体字记下。这些已经众所周知的书,此次笔者从略不说。但请注意,这些书除了现藏在北京大学图书馆的《东度记》以外,都藏在佐伯市立图书馆。为什么呢?与佐伯文库旧藏现在下落不明的中国通俗小说书名同一的本子,藏在北京大学图书馆或中国国家图书馆的不少。加之,它们都是现在为止,发现很少的罕传本。当然有关佐伯文库残存书的详细的版本情报没有,北京大学图书馆等藏书里有无“佐伯文库”的藏书印还没确认。所以下面笔者所说的还不出推测的范围,可是笔者想可能性比较大:藏在北京大学图书馆等的罕传本中国通俗小说里,可能有在日本购买之后再渡海的佐伯文库本。这是笔者这次介绍的关键所在。
五佐伯文库本与马氏书
再说具体的情况。这次才“发现”的佐伯文库旧藏中国通俗小说如下请再看附表。附表以“以吕波”的顺序举例。首先《补天石》、《辨而钗》、《灯月影》,其后《刘生觅莲记》。《刘生觅莲记》本来该视为文言中篇传奇小说,但经常被收录于后述通俗类书,因此笔者暂是放在此表里。其次《皇明英烈传》、《风流悟》、《国色天香》。《国色天香》也不是通俗小说。则此为文言中篇传奇小说和白话短篇小说等都收录在内的所谓通俗类书。笔者的《增补中国通俗小说书目》,从有关通俗小说着眼,把这些通俗类书著录在内。笔者把《国色天香》放在这附表里的原因在此。再有《吴越春秋》。《吴越春秋》就不是历史书而是《吴越春秋连相评话》,恐怕就是全相平话五种之同伙吧。其次《赛红口》。这恐怕就是《赛红丝》。最后是《归莲梦》、《生绡剪》、《精忠录》和《水浒传》。
上面提及的通俗小说里有几种海内孤本和罕传本。比如说,笔者最初提及的《补天石》,现在为止众所周知的只有北京大学所藏马廉旧藏本而已。其次提及的《辨而钗》只有如下三本,就是曾在北平图书馆而后搬到台北“中央”图书馆、现在巴黎国家图书馆所藏的铎尔孟旧藏本和马廉旧藏本,可惜马廉旧藏本移交北京大学后所在不明。但《辨而钗》其实还有一本传世,就是郑振铎旧藏而现藏在中国国家图书馆的,可是有关这本没有详细的情报。
展开