搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
理智与情感
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    7801838807
  • 作      者:
    (英)简·奥斯汀(Jane Austen)原著
  • 出 版 社 :
    航空工业出版社
  • 出版日期:
    2007
收藏
编辑推荐
  5000词通向英语沟通的自由境界!好的英语是“读”出来的!第一本能够让你完全用英语读下来的名著读本!
展开
内容介绍
  《500词床头灯英语学习读本(14):理智与情感(英汉对照)》主要围绕两位女主人公曲折的感情经历展开描写。正如书名所揭示的,两位女主人公——姐姐艾莉诺和妹妹玛丽安,有着截然不同的性格:一个是理智型,另一个是情感型。小说的大致内容如下:老达什伍德先生与前妻生有一个儿子——约翰·达什伍德,与后妻生有三个女儿——艾莉诺、玛丽安和玛格丽特。老先生去世后把遗产留给儿子,三个女儿几乎一无所得。但是,他临死时要求儿子要好好照顾继母和妹妹们,儿子答应了,然而,约翰·达什伍德的妻子范妮竭力反对丈夫帮助她们,自己也对她们颇不友好。于是,在约翰·达什伍德家——诺兰庄园暂住一段时间后,母女们搬到巴顿乡舍去了。这乡舍是达什伍德夫人一个好心的亲叔,约翰·米勒尔顿出租给她们的。在那里,她们开始了一段新的生活。米勒尔顿先生热情好客,他经常邀请传达室什伍德姐妹参加各种各样的社交活动。由此她们逐渐认识了一个人:米勒尔顿夫人,詹宁斯太太,布兰登上校,帕默尔夫妇和史蒂尔姐妹等。
  早在诺兰庄园时,艾莉诺和爱德华——约翰·达什伍德太太的弟弟,渐渐萌发了爱意。艾莉诺搬到巴顿乡舍后,爱德华隔了两星期才去看她。他们俩到相爱慕着,但那感情并非轰轰烈烈,而只是平平淡淡。
  与姐姐不同的是,妹妹玛丽案在爱情的道路上洒下了太多的泪水。
  《理智与情感》是简·奥斯丁最富于幽默情趣的作品之一。小说以两位女主角曲折复杂的婚事风波为主线,通过“理智与情感”的幽默对比,提出了道德与行为的规范问题。著名影片制作人琳赛·达伦说:《理智与情感》是她最钟爱的一本书。它具备改编成一部好电影的所有条件:杰出活现的角色,一个强烈震撼的爱情故事,惊异的曲折情节,幽默的笑话,适切地主旨,还有一个令人屏息以待的精彩结局。影片问世后大获成功,先后获得1996年金球奖最佳剧本、最佳影片以及第68届奥斯卡奖最佳剧本改编等殊荣。《理智与情感》里有几个妙趣横生的戏剧性场面,历来为评论家所津津乐道,被称为简·奥斯丁绝妙的讽刺章节。第二章,约翰·达什伍德夫妇在谈论要不要资助继母和三个妹妹,一个强词夺理,一个言听计从,短短一席对话,两个冷漠自私的守财奴的形象跃然纸上。第三十四章,这对夫妇破例宴请约翰·米德尔顿夫妇,“这里没有出现别的贫乏,唯有言谈是贫乏的”,作者仅仅抓住区区两个小话题,便把书中几乎所有女性的弱点暴露得淋淳尽致。
展开
精彩书评
  媒体推荐
  英语界名人、名家论阅读。
  光学几句干巴巴的英文不行,……不要总是把阅读的目的放在提高英文上,阅读首先是吸收知识,吸收知识的过程中自然而然就吸收了语言。
  ——许国璋

  用英文思维是许多英语学习者都希望达到的一种境界,因为这是用英语流畅地表达思想的基础。对于一个生活在非英语环境中的中国学生来说,要做到部分或全部用英文来思考确有很大难度,但也不是可望而不可及。从自己学习英语的经历中,我体会到坚持大量阅读是实现这一目标最有效的途径之一。
  ——何其莘(北京外国语大学副校长 博士生导师)

  对于初、中级英语学习者我特别推荐英语简易读物,读的材料要浅易,故事性要强,读的速度尽可能快一些,读得越多越好。这是学英语屡试不爽的好方法。
  ——胡文仲(北京外国语大学教授)


展开
精彩书摘
  达什伍德家在苏塞克斯定居,可有些年代了。家里置下一个偌大的田庄,府第就设在田庄中心的诺兰庄园。祖祖辈辈以来,一家人一直过着体面日子,赢得了四近乡邻的交口称誉。已故庄园主是个单身汉,活到很大年纪。在世时,妹妹长年陪伴他,替他管管家务。不想妹妹早他十年去世。使府上发生了巨变。为了填补妹妹的空缺。他将侄儿亨利·达什伍德一家接到府上。亨利·达什伍德先生是诺兰田庄的法定继承人,老达什伍德打算把家业传给他。这位老绅士有侄儿、侄媳及其子女作伴.日子过得倒也舒心。他越来越喜爱他们。亨利·达什伍德夫妇不仅出自利害关系,而且由于心地善良,对他总是百般照应,使他晚年享尽了天伦之乐。而那些天真烂漫的孩子也给他的生活增添了乐趣。
  亨利·达什伍德先生同前妻生下一个儿子。同现在的太太生了三个女儿。儿子是个踏实体面的青年。当年他母亲留下一大笔遗产,到他成年时有一半交给了他,为他奠定了厚实的家底。此后不久,他成了亲,又增添了一笔财产。
  所以,对他说来,父亲是不是继承诺兰田庄,远不像对他几个妹妹那样至关紧要。这几个妹妹假若不依赖父亲继承这笔家业可能给她们带来的进益。她们的财产便将微乎其微。她们的母亲一无所有。父亲仅仅掌管着七干镑,而对前妻另一半遗产的所有权只在生前有效,他一去世,这一半财产也归儿子承袭。
  老绅士死了,开读遗嘱,发现跟其他遗嘱一样.叫人既高兴,也失望。他并非那样偏颇无情,还是把田庄传给了侄儿。但是,附有条件,这份遗产必须遗传给他的儿子。而这个孩子本身已经拥有很多财产了。本来,达什伍德先生想要这笔财产,只是颜念妻子和女儿,而不是为自己和儿子着想。而现在他没有办法给他的妻子和女儿们更多的财产。而他们才是达什伍德先生最亲近的人,也是迫切需要财产的人。
  不过,老人也不想太苛刻,为了表示他对三个姑娘的一片心意,好歹分给了每人一千镑。达什伍德先生起初极为失望。他性情开朗,满以为自己能多活些年,凭着这么大的一个田庄,只要马上改善经营,省吃俭用,就能从收入中攒下一大笔钱.然而,这笔迟迟到手的财产在他名下只持续了一年工夫,因为叔父死后不久,他也一命归天,给他的遗孀和女儿们留下的财产,包括叔父的遗产在内.总共不过一万镑。
  约翰·达什伍德先生不像家里其他人那样多愁善感。可是,此时此刻受到这般嘱托,他也深为感动。答应尽力让她们母女生活得舒舒适适的。父亲听到这番许诺,便也放宽心了。一时间,约翰.达什伍德先生算计起来,若是精打细算,他到底能为她们尽多大力。
  The family of Dashwood had long been settled in the
  largeSussex, and their residence was at Norland Park, in the centre oftheir property, where, for many generations, they had lived in sorespectable a manner as to engage the general good opinion of theirsurrounding acquaintances. The late owner of this estate was a sin-gle man, who lived to a very advanced age, and who for many yearsof his life, had a constant companion and housekeeper in his sister.But her death, which happened ten years before his own, produceda great alteration in his home; for to supply her loss, he invitedand received into his house the family of his nephew, Mr. HenryDashwood, the legal inheritor of the Norland estate, and the personto whom he intended to give all his fortune and property to. In thesociety of his nephew and niece, and their children, the old Gentle-mans days were comfortably spent.
  By a former marriage, Mr. Henry Dashwood had one son: byhis present lady, three daughters. The son, a steady respectableyoung man, was amply provided for by the fortune of his mother,which had been large. By his own marriage, likewise, he added tohis wealth.
  To him therefore the succession to the Norland estate was notso really important as to his sisters; for their fortune, independentof what might arise to them from their father s inheriting that prop-erty, could be but small. Their mother had nothing, and their fatheronly seven thousand pounds in his own disposal; for the remainderof his first wifes fortune was also secured to her child, and he hadonly a life-interest in it.
  The old gentleman died: his will was read, and like almost ev-ery other will, gave as much disappointment as pleasure. He wasneither unjust or ungrateful to his nephew, Mr. Henry Dashwood,but left him the property with specific instructions that it must bepassed down to his son, who had already a great fortune. Dashwoodhad wished for it more for the sake of his wife and daughters thanfor himself or his son. He now had no way to provide for his wifeand daughters, those who were most dear to him, and who weredesperately in need of a fortune.
  The old gentleman meant not to be unkind, however, and, as amark of his affection for the three girls, he left them a thousandpounds a-piece. Mr. Dashwoods disappointment was, at first, se-vere; but his temper was cheerful and hopeful he would somehowbe able to provide his daughters with some fortune. Unexpectedly,however, he died less than a year after the old gentleman; and tenthousand pounds, including the late legacies, was all that remainedfor his widow and daughters.
  Mr. John Dashwood, his son, had not the strong feelings of therest of the family; but he was affected by a recommendation madeby his father to care for his fathers wife and daughters, promisingto do every thing in his power to make them comfortable. His fatherwas rendered easy by such an assurance, and. Mr. John Dashwoodhad then leisure to consider how much there might prudently be inhis power to do for them.
展开
目录
CHAPTER l
第一章
CHAPTER 2
第二章
CHAPTER 3
第三章
CHAPTER 4
第四章
CHAPTER 5
第五章
CHAPTER 6
第六章
CHAPTER 7
第七章
CHAPTER 8
第八章
CHAPTER 9
第九章
CHAFFER 10
第十章
CHAPTER 11
第十一章
CHAPTER 12
第十二章
CHAPTER 13
第十三章
CHAPTER 14
第十四章
CHAPTER 15
第十五章
CHAPTER 16
第十六章
CHAPTER 17
第十七章
CHAPIER 18
第十八章
CHAPTER 19
第十九章
CHAPIER 20
第二十章
CHAPTER 21
第二十一章
CHAPTER 22
第二十二章
CHAPTER 23
第二十二童
CHAPTER 24
第二十四章
CHAPTER 25
第二十五童
CHAPTER 26
第二十六章
CHAPTER 27
第二十七章
CHAPTER 28
第二十八章
CHAPTER 29
第二十九章
CHAPTER 30
第三十章
CHAPTER 31
第三十一章
CHAPTER 32
第三十二章
CHAPTER 33
第三十三章
CHAPTER 34
第三十四章
CHAPTER 35
第三十五章
CHAPTER 36
第三十六章
CHAFrER 37
第三十七章
CHAPTER 38
第三十八章
CHAPTER 39
第三十九章
CHAPTER 40
第四十章
CHAPTER 41
第四十一章
CHAPTER 42
第四十二章
CHAPTER 43
第四十三章
CHAPTER 44
第四十四章
CHAPTER 45
第四十五章
CHAPTER 46
第四十六章
CHAPTER 47
第四十七章
CHAPTER 48
第四十八章
CHAPTER 49
第四十九章
CHAPIER 50
第五十章
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证