这是一本质疑《彖》《象》的《易经》译文。
一般认为《易经》的成书时间在西周(公元前1046年-公元前771年)的中后期。而《彖》《象》作为古人对《易经>>的翻译,大概出现在公元前500年的孔子时代。其间隔应不少于300年。由于上古时代的文学断层,导致了人们对《易经》的理解存在诸多疑难。《彖》《象》的出现对于帮助人们理解以及传承《易经》起到了积极的作用。因此两千年来《彖》《象》理所当然的成了《易经》不可分割的一部分,但如果说《彖》 《象》就是《易经》的一部分,作者认为是不妥的。《彖》《象》最多也只能说是后人对《易经》的翻译而已。就是说《彖》《象》对《易经》翻译的好坏直接影响着人们对《易经》的理解。作者认为:虽然《彖》 《象》对《易经》的传承起到了积极的作用,但是《彖》《象》的译注并非是尽善尽美无懈可击的。其中疑点丛生,不乏错谬之处.然而至今却依然被作为权威,误人子弟以讹传讹。范仲淹《严先生祠堂记》:“在《蛊》之上九,众方有为,而独不事王侯,高尚其事。”可见范老先生也是不求甚解,而以《彖》《象》为母本的白话类《易经》译文,长期以来更是见仁见智,因此以一分怀疑的态度来解读《彖》《象》,进而理解《易经》是一个很有意义的尝试。
展开