words
话语
民间歌曲
the song of the Volga Boatmen
伏尔加船夫之歌
Come Back to Sorrento
重归苏莲托
Dew on the Grasses
草上露珠
The Dove
鸽子
My Hearts in the Highlands
我的心儿在高原
Making Hay
晒稻草
Over and Over
一次又一次
My Sun
我的太阳
Shenandoah
辛兰多河
My Bonnie
我的爱人
Santa Lucia
桑塔·露琪亚
The Farmer
农夫
Sweet Nightingale
美妙的夜莺
Red River Valley
红河谷
Sakura
樱花
The Nile
尼罗河
……
展开
光阴真的易逝,又一个中秋佳节到了。在“举头望明月,低头思故乡”之时,心中也为
光阴流水般无情地远去而感慨万千。远方的亲人可好?远方的朋友可好?此时此刻,到处都荡
漾着亲情的思念和童年的回忆。
在中国,月亮代表着思念,代表着团圆。从古到今颂唱月亮的诗歌俯拾皆是,这在英语
英国是不多见的。不同国家的人看到月亮而引起的联想又是千姿百态的。这就提示我们英语学
习者,要学好英语,必须多多地了解英语国家的风俗习惯和思维方式等。通过学唱英文歌曲是
学好英语的有效途径之一。它不仅能增长我们的见识,更能提高我们的学习兴趣。
几年来,我一直致力与编译英文歌曲,特别是脍炙人口的经典歌曲。本书收集的歌曲是
我特别喜欢的。因此我对此书尤其钟爱。更为重要的是,我把此书献给英语学习者和英文歌曲
爱好者,忠心希望能对你们有所帮助。
最后要感谢刘勤编辑的鼎立支持,因为她才有了本书的尽早问世。 2003年9月11日(中秋节)
与深圳湾畔之新居