搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
当代高级英汉互译
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    7810587692
  • 作      者:
    傅敬民, 吕鸿雁主编
  • 出 版 社 :
    上海大学出版社
  • 出版日期:
    2004
收藏
编辑推荐
    《实用英语系列教程·当代高级英汉互译》为高起点的英汉互译教程,对象是各类非英语专业研究生、本科高年级学生,培养他们较高层次的英汉互译能力。其特征是:突破传统编写框架,从翻译的标准、方法、语义、语法、语篇、文体、思维、文化、审美、主题性等方面划分单元,体现半个世纪以来国内外翻译研究的最新成果;理论与实践并重,综述有关翻译理论,同时设置大量实例和练习,帮助学生从实践中掌握有关理论知识,熟练运用有关翻译技巧,强调对比评析,通过正反译文比较,达到进一步巩固提高的目的。
展开
内容介绍
    《实用英语系列教程》是一套高起点英语学习教程,包括《当代高级英语阅读》、《当代高级英语写作》、《当代高级英汉互译》等三个分册,对象为各类非英语专业研究生、英语专业高年级学生,以及具有相当基础的英语自学者。<br>    《实用英语系列教程·当代高级英汉互译》着重培养学生较高层次的英汉互译能力。与同类教材相比,它有如下特征: (1) 编写理念先进。全书突破了传统翻译教程的以语言学为中心的编写框架,从翻译的标准、方法、语义、语法、语篇、文体、思维、文化、审美、主体性等方面划分单元,体系完整,内容丰富,叙述客观,体现了半个世纪以来国内外翻译研究的最新成果。(2) 理论与实践并重。传统的翻译教程,往往过于强调实践,有关理论部分介绍甚少,甚至一笔带过。本书将翻译理论置于宏观指导地位,每个单元都辟有一定篇幅,综述有关翻译理论,描述其历史沿革和现状发展。与此同时,重视实践的重要作用,继续设置大量实例和练习,帮助学生从实践中掌握有关理论知识,熟练运用有关翻译技巧。(3) 强调对比评析。无论是翻译理论和技巧综述部分,还是篇章分析部分,均有正反译文比较,通过对比评析,达到进一步巩固提高的目的。<br>    《实用英语系列教程·当代高级英汉互译》编写体例由傅敬民、吕鸿雁设定,有关教师和专业研究生撰稿,然后由傅敬民、黄禄善统稿、定稿。具体篇目分工如下: 第一单元,利春蓉;第二单元,吴英俊;第三单元,江颖;第四单元,吕鸿雁;第五单元,杨洪;第六单元,张锁钰;第七单元,连洁;第八单元,王冰;第九单元,李婷婷;第十单元,邹文华。
展开
目录
第一单元  忠实与通顺<br>1 理论与技巧综述<br>1.1 翻译的定义<br>1.2 翻译标准探讨<br>1.2.1 传统的西方翻译标准<br>1.2.2 传统的中国翻译标准<br>1.2.3 现代翻译标准观<br>1.3 忠实与通顺<br>1.3.1 忠实<br>1.3.2 通顺<br>1.3.3 忠实与通顺的对立统一<br>2 实例评析<br>2.1 实例一(英译汉)<br>2.2 实例二(汉译英)<br>3 篇章练习<br>3.1 练习一<br>3.2 练习二<br>4 推荐阅读<br>第二单元  直译与意译<br>1 理论与技巧综述<br>1.1 翻译的基本方法<br>1.2 直译与意译的内涵<br>1.2.1 直译与意译的界定<br>1.2.2 直译不等于硬译<br>1.2.3 意译不等于胡译<br>1.3 直译与意译的运用<br>1.3.1 能直译就尽量直译<br>1.3.2 不能直译就采取意译<br>1.3.3 直译和意译并用互补<br>2 实例评析<br>2.1 实例一(英译汉)<br>2.2 实例二(汉译英)<br>3 篇章练习<br>3.1 英译汉<br>3.2 汉译英<br>4 推荐阅读<br>第三单元  语义与翻译<br>1 理论与技巧综述<br>1.1 意义是翻译之本<br>1.2 现代语义翻译观的确立<br>1.3 词义的理解<br>1.3.1 从语法结构析出词义<br>1.3.2 从语境析出词义<br>1.3.3 根据语体语域析出词义<br>1.4 词义的表达<br>1.4.1 增词法<br>1.4.2 减词法<br>1.4.3 词性转换译法<br>1.4.4 换形译法<br>1.4.5 视点转换法<br>1.4.6 具体译法<br>1.4.7 抽象译法<br>1.4.8 褒贬译法<br>1.4.9 释义法<br>1.4.10 归化法<br>1.4.11 合词译法<br>2 实例评析<br>2.1 实例一(英译汉)<br>2.2 实例二(汉译英)<br>3 篇章练习<br>3.1 英译汉<br>3.2 汉译英<br>4 推荐阅读<br>第四单元  语法与翻译<br>……<br>第五单元  语篇与翻译<br>第六单元  文体与翻译<br>第七单元  思维与翻译<br>第八单元  文化与翻译<br>第九单元  审美与翻译<br>第十单元  顺从与叛逆<br>参考译文
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证