搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
看FRIENDS,学地道美语.第1分册
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    7111179927
  • 作      者:
    屈文生主编
  • 出 版 社 :
    机械工业出版社
  • 出版日期:
    2006
收藏
编辑推荐
  《看FRIENDS学地道美语》(第1分册)是结合风靡美国乃至全球的《老友记》这部情景喜剧而编写的有关英语知识及美国文化的精彩读本。《看FRIENDS学地道美语》(第1分册)展现给读者的是地道的美国俚语、美国生活的缩影以及浓郁的异域风情:拉斯维加斯赌城的疯狂、美国橄榄球的盛况、感恩节的火鸡、新年的决心、西方的婚礼仪式、美国人的家庭观念、面对职业的态度和他们开放中保守的一面……
展开
作者简介
  屈文生,兰州大学法律硕士研究生。研究外国法制史及法律英语。
展开
内容介绍
  《看FRIENDS学地道美语》(第1分册)是结合美国热播的电剧《老友记》(英文为Friends,又译《六人行》)来编写的。该剧由三男三女六位俊男美女担纲演出,并不时请到明星与设计师等各界名流客串参与,播出以来一直为NBC电视网的招牌戏之一,多次获得艾美奖的提名并数次获奖。本剧的六位明星分别为: ★大卫·修蒙(饰罗斯)★珍妮弗·安妮斯顿(饰瑞秋)★马修·派瑞(饰钱德勒)★寇特妮·克斯(饰莫尼卡)★麦特·雷布兰克(饰乔伊)★丽莎·库卓(饰菲比)他们六个住在纽约市区的公寓中。他们之间的友情、爱情和事业就是这部电视剧的主线。剧中轻松而诙谐的人物对白,蕴涵着一种独特的“美式” 幽默,令人拍案叫绝。 《看FRIENDS学地道美语》(第1分册)按照电视剧的季将《看FRIENDS学地道美语》(第1分册)分为三个分册。第一分册主要讲解剧中的1 ~3季,第二分册主要讲解4~7季,第三分册是8~10季。 以轻松调侃的方式,在不失语言精确性的同时,《看FRIENDS学地道美语》(第1分册)向你展示Friends 中出现频率高的美语的鲜活表达法,并配有情景用法,助你将英语脱口而出,现学现用。每季大约分为24个单元,每个单元都包括“故事梗概”、“对白摘录”、“参考译文”及“讲解”四个部分。《看FRIENDS学地道美语》(第1分册)是中国人学英语,尤其是提高口语和听力的良师益友。
展开
精彩书摘
  blow up在此处的意思是放大(照片)。但在不同的语境中,blow up都有着不同的用法。如果你got a flat tire(车胎没气了),你就需要blow it up(给轮胎打气);很多影视公司为了捧红一个明星,经常会blow his or her abilities up(夸大他/她的演技);还有在blow a person up中它的意思更有所不同,是指“严厉训斥某人”。
  blow up只是由blow构成的表达法之一,blow这个词在口语中使用范围很广,用法很灵活,如果大家能好好掌握,定会对你口语的提高大有裨益。
  
  比如,如果你觉得晚会没啥意思,想赶紧走,你可以对你的同伴说:This is really a boring party.I gotta blow.
  口语中blow money用于专指挥霍、乱花钱,或是为了玩乐,或是为了买自己想要的东西。比如:You’re foolish to blow all your money on a girl.(你把所有的钱都花在一个姑娘身上,真够蠢的啦。)
  如果你把事情或计划搞砸了,你可以说:It’s too bad,I blew it!(真是糟糕透了,我把它搞砸了!)
  在中国,请客吃饭是常情。如果是朋友,我们经常会说:走吧!我豁出去了,请你吃一顿!这句话翻译成相应的英文就是:Come on.I’ll blow you to a meal.
  生活中受人数落是常事,但如果那个人太过分,忍耐是有限的,最终有些人会这样:Finally I had had enough,and I blew.(最后我实在受不了了,动了怒。)发脾气也可以用blow one’s fuse表示,比如:Go ahead,blow a fuse!What good will that do?(48要发火就发吧!但那又有什么用?)
  跟blow有关的其他常用口语表达法还有:Blow it out your ear!  (去你的!扯淡!),blow a hype(过分激动),blow one’s own horn(自吹自擂)等等。
展开
目录
前言
1-01-1  爱情骗子
1-01-2  离婚之痛
1-01-3  逃跑的新娘
1-02-1  订婚戒指哪去了?
1-02-2  为什么受伤的却是我?
1-02-3  父母要来了!
1-03-1  健忘的Rachel
1-03-2  意外之财
1-03-3  烟瘾犯了
1-04-1  如果我无所不能的话
1-04-2  实用的餐厅英语
1-05-1  难以启齿的分手
1-05-2  洗衣轶事
1-05-3  我自由了!
1-06    初次见面,请多多关照
1-07-1  停电风波
1-07-2  暗恋Rachel
1-07-3  巧遇Paolo
1-08    Chandler同性恋?
1-09-1  回家过节
1-09-2  广告模特儿
1-09-3  远离感恩节
1-09-4  钥匙呢?
1-10-1  恼人的猴子
1-10-2  新年聚会
1-10-3  Joey真逗!
1-11-1  做了蠢事
1-11-2  白费心机
1-12-1  背叛
1-12-2  新桌子
1-13-1  以牙还牙
1-13-2  鼓励花心!
1-14-1  冤家路窄
1-14-2  三度分手
1-14-3  失败的约会
1-14-4  清理仪式
1-15-1  Chandler换工作
1-15-2  总厨梦的破灭
1-16    助产培训
1-17-1  惊喜!
1-17-2  为何不理我了?
1-18    扑克大战
1-19-1  猴子哪去了?
1-19-2  偶遇校友
1-20    Chandler渴盼电话
1-21    依依不舍
1-22-1  快点,要生了!
1-22-2  不受欢迎?
1-22-3  男孩男友!
1-23-1  越帮越忙
1-23-2  及时赶到
2-01    爱情英语
2-02    如何表示有胆量
2-03    亚当的苹果——喉结
2-04-1  为什么呢?
2-04-2  来点不客气的
2-05-1  Suck这个词
2-05-2  打错电话,错续情缘
2-05-3  Weird见怪不怪
2-06    Ross怕打针
2-07    Chandler胖了
2-08    拔掉电话,专心听Rachel“谈恋爱”
2-09    F安夜
2-10    Russ代替不了Ross
2-11    同性恋
2-12    Joey的疯狂影迷
2-13    Monica大战Rachel
2-14-1  Monica的面试
2-14-2  毕业舞会prom
2-14-3  聊聊hang out
2-15    “小便”英语
2-16    Joey不讲卫生
2-17    臭臭猫
2-18    当nuts骗子insane
2-19    给你点颜色看看
2-20    和Richard交朋友
2-21    与地痞“决斗”
2-22    威士忌不加冰
2-23    Phoebe出水痘
2-24-1  Joey试镜后
2-24-2  厉害的tough
3-01-1  Leia公主
3-01-2  谈不谈最私密的事
3-01-3  你觉得怎么样?
3-02-1  我们是突击队员
3-02-2  穿好衣服就出发
3-03-1  果酱
3-03-2  抱一滚?
3-03-3  纽约尼克斯队
3-04    他怎么会选芭比娃娃
3-05-1  喜爱的名人表
3-05-2  Frank来了
3-05-3  姐姐是按摩小姐?
3-05-4  伊莎贝拉墨索里尼
3-06    朋友间的简短回答
3-07    你是Happy Days扣的哪一位?
3-08    我带你玩飞天游戏
3-09    橄榄球赛
3-10-1  圣诞树
3-10-2  多变的spot
3-11    我应得的
3-12-1  我会跳舞
3q2-2   大花瓶
3-12-3  小飞虫
3-13-1  Monica偶遇Richard
3-13-2  闪灵与小妇人
3-14    我也可以是时尚专家
3-15    计算还是改变?
3-16    蜡油
3-17-1  Rachel殿下?
3-17-2  60分纪实
3-18-1  催眠磁带
3-18-2  和Pete约会吧
3-18-3  2000美元的小费
3-19    Rachel和Mark约会了
3-20-1  你有娃娃屋吗?
3-20-2  他会打电话来吗?
3-21-1  探索频道
3-21-2  都是小鸡惹的祸
3-22-1  金钱主题婚礼
3-22-2  何谓Guru
3-23-1  极限拳击赛
3-23-2  我是极限拳王吗?
3-24    你们合伙欺负人
后记
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证