在西方的柏拉图研究史上,施莱尔马赫(F. D. E. Schleiermacher)是一位枢纽性人物,不仅奠定了柏拉图作品的现代德译本的基础,也深远影响了西方学界近两百年来的柏拉图解释。施莱尔马赫对柏拉图的翻译,特别是他在翻译柏拉图时为每篇对话写的“引论”,已成为古典思想、特别是柏拉图哲学已然深入德语思想的标志,对后世有巨大影响。仔细揣摩施莱尔马赫的德语译文,必将大益于柏拉图作品汉译,而详细梳理施莱尔马赫译著“引论”中的柏拉图解释,对于汉语学界方兴未艾的柏拉图研究,意义尤其重大。
本书题为“论柏拉图对话”,辑录了施莱尔马赫翻译柏拉图作品时写的总导引和三十篇对话的导引,同时收入施莱尔马赫《哲学史讲义》中的“苏格拉底与柏拉图”一节。本书中译依据校勘-研究版(Meiner版),这个版本对勘过施莱尔马赫在世时亲自出版的两个版本,校勘精审。