搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
遗弃(精)/古尔纳作品
0.00     定价 ¥ 78.00
图书来源: 浙江图书馆(由浙江新华配书)
此书还可采购22本,持证读者免费借回家
  • 配送范围:
    浙江省内
  • ISBN:
    9787532792955
  • 作      者:
    作者:(英)阿卜杜勒拉扎克·古尔纳|责编:刘岁月|译者:孙灿
  • 出 版 社 :
    上海译文出版社
  • 出版日期:
    2023-07-01
收藏
编辑推荐

长篇小说《遗弃》首版于2005年,是古尔纳的第七部长篇,作家代表作之一,带有明显的自传色彩。《遗弃》的主线是两个非常凄美动人的爱情故事,小说成功地塑造了两个分属不同时代的非洲女性角色,对人物心理的刻画非常细腻,具有极强的感染力。

展开
作者简介

阿卜杜勒拉扎克·古尔纳,坦桑尼亚裔英国作家,2021年因“对殖民主义的影响和身处不同文化、不同大陆之间鸿沟中的难民的命运,进行了毫不妥协和富有同情心的深刻洞察”获诺贝尔文学奖。古尔纳1948年出生于东非海岸的桑给巴尔岛,60年代移居、求学英国,曾担任凯恩非洲文学奖和布克奖评审,2006年入选皇家文学学会。

古尔纳的作品围绕难民主题,聚焦于身份认同、种族冲突及历史书写等,展现的后殖民时代生存现状被认为具有重要的社会现实意义。代表作有《天堂》《海边》《砾心》等。


展开
内容介绍
长篇小说《遗弃》首版于2005年,是古尔纳的代表作之一,曾入围2006年度英联邦作家奖,讲述了两代人不容于世俗的爱情悲剧。 第一个故事发生在19世纪末的英属殖民地肯尼亚,英国作家、旅行家、东方学家马丁·皮尔斯在沙漠中遇险,被穆斯林青年哈桑纳利发现并救起。获救后的皮尔斯登门拜谢,遇到了哈桑纳利的姐姐蕾哈娜,两个人一见钟情,坠入爱河,不顾殖民和宗教限制走到了一起。 第二个故事发生在20世纪中叶独立前后的桑给巴尔和英国伦敦,讲述了阿明与拉希德兄弟二人的故事。哥哥阿明爱上了年轻貌美但声名不佳的当地女子贾米拉——她正是上一个故事里的皮尔斯和蕾哈娜的外孙女,但因父母的坚决反对而被迫分手,从此生活在因“遗弃”对方而产生的内疚与悔恨中。弟弟拉希德获得了去英国留学的奖学金,“遗弃”了处于动乱中的家乡。 正如你们所看到的,这个故事中有一个“我”,但它却不是一个关于我的故事。这个故事是关于我们所有人的,关于法丽达、阿明、我们的父母和贾米拉。它讲述的是一个故事可以包含众多故事,但这些故事并不属于我们,只是我们所处时代滚滚洪流的一部分。故事捕捉到了我们,也永远纠缠着我们。 特别收录古尔纳获奖演说未删节全译,一睹跨越两个大陆、多种文明交融下的成长与写作之秘密。
展开
精彩书摘

1. 哈桑纳利

关于他的出现有一个故事。事实上,故事不止一个,但它们的要素随着时间和讲述融为一体,最终变成了一个故事。在所有这些故事中,他都是在黎明出现的,就像一个来自神话的人物。在一个故事中,他是一个直立的影子,在奇异如水下的光线中缓缓移动,让你几乎觉察不到他的靠近,如命运般一寸寸朝你走来。在另一个故事中,他完全没有移动,甚至连战栗和抖动也不曾有,只是隐现在小镇边缘,闪烁着一双灰色的眼睛,等着别人靠近,如命中注定般不可避免地找到他。随后,他才会悄无声息地迎上前去,为他们的相遇带来不可预料的结局。还有人说在看见他之前就已经听见了他的声音,听见他在最深的夜里苦苦哀嚎,就像传说中的一只动物。但有一点毫无争议——尽管这些故事之间并没有真正的争议,都只是为他的出现增加奇幻色彩而已——那就是,是小店店主哈桑纳利找到了他,或者说,被他找到。

所有的事情中都带有运气的成分,他的到来也不例外。但运气不等同于巧合,而且就连最意外的事件也可能暗合着某种设计。这件事情在未来显现出的后果会让人们觉得,哈桑纳利找到此人也许并不全是出于偶然。那时,哈桑纳利总是这个地方早上第一个起来的人。他会在天光破晓之前起身,去清真寺打开门窗,随后站在台阶上喊人们来做礼拜,亮开嗓门,让声音穿过面前的空地,传到小镇的每一个角落。做礼拜了!做礼拜了!有时,晨风会带来周围清真寺类似的呼喊声,那是别的穆安津在责令人们起身。祈祷比睡觉更美妙。哈桑纳利想象着有罪之人被他吵醒,烦躁地翻了个身,而他自己心头则会涌起愤愤然却又飘飘然的满足感。宣礼完成之后,他会拿起一把羽毛般的木麻黄扫帚,把寺前台阶上的尘土沙砾打扫干净。扫帚扫得又快,又没有声音,这给了他莫大的愉悦。

为清真寺开门开窗、清扫台阶、喊人们来做礼拜,这些事情都是他给自己找的,其中自有他的原因。总得有人做这些事情,第一个起身,来清真寺开门,召唤大家来做晨礼,而且这些事情也总会有人去做,每个人都自有他的原因。当这个人病了,或是干烦了,一定会有另一个人顶上。他的前任叫做沙里夫·穆多戈,两年前在卡斯卡吉得了很严重的热病,现在依然卧床不起。哈桑纳利主动接过宣晨礼的任务,其实还是挺让人惊讶的,但最想不到的还是他自己。他并不是清真寺的狂热爱好者,但每天天不亮就起身,把人们从睡梦中强行唤醒,还是需要一点狂热的。沙里夫·穆多戈就很有这种热情,喜欢把自己架到这个位置上,好好地显摆一番。况且,哈桑纳利天生就胆小怕事,也可能是过往的经历造就了他这种性格,让他变得焦虑而又警惕。这种半夜班式的苦役折磨着他的神经,让他夜不能安,而且他怕黑,也害怕走过阴影笼罩下空无一人的小路。但这也恰恰是他自告奋勇接过这个任务的原因,作为对真主的服从和他自己的忏悔。他是在玛莉卡刚嫁过来的时候开始做这个差事的,距离他今早看见那个男人刚好两年。他想借此恳求真主保佑他婚姻美满,祈祷他姐姐的悲伤得到终结。

他的店铺和清真寺之间只隔着一片空地,但刚开始宣晨礼的时候,他觉得自己有责任向前任沙里夫·穆多戈学习。于是,他会沿着附近的小路走街串巷,边走边有意无意间朝各家的卧室窗户呼喊着,叫醒熟睡中的人们。他规划出了一条路线,可以避开那些最深和最远的地方,因为那些地方黑影深重,鬼气森森。但他还是会在沿途街道上看见匆匆钻进暗处的鬼影,躲过他在规劝信徒醒来时说出的祈祷和神圣的话语。那些幻影是如此真实——小路转角处瞥见的怪兽的爪子,身后冤魂轻轻的叹息,还有恶心的地下生物,亮了又灭,顷刻消失,不给他机会看个仔细——因此,他纵然奔忙在黎明的寒意中,还是常会惊出一身冷汗。一天早上,在又一次紧张的穿行中,汗流浃背的他发现幽暗的小路正在朝自己逼来,让他仿佛置身于狭窄的隧道之中,还感到一阵凉气拂过手臂,眼角瞥见一只黑色翅膀的暗影。他撒腿就跑,决定以后再也不做这么折磨人的事情,改为退而求其次,站到清真寺的台阶上宣礼,只要穿过空地,几步就到。作为补偿,他为自己增加了一项清扫台阶的工作。尽管伊玛目告诉他,站在台阶上宣礼就足够了,之前那位纯属过度热心。

那天黎明,哈桑纳利正走过那片空地,突然发现对面有个黑影,开始朝他移动。他惊恐地眨了眨眼睛,咽了一口口水,果不其然,又来了。这世界上遍地都是死魂灵,它们就藏匿于这个灰色的时间。他只觉得嘴巴发干,神圣的话语也卡在了嗓子眼里,有些灵魂出窍的感觉。那个黑影缓缓朝他移动过来,借着拂晓的天光,哈桑纳利觉得他可以看到黑影的眼睛中闪烁着冷酷无情的光芒。此情此景,他在想象中早已见过,知道他只要一转身,就会被食尸鬼吞没。如果他在清真寺里就不会害怕了,因为那是一个圣地,恶灵无法进入,但他离那里还有很长一段路,门都还没有摸到呢。惊恐万状的他,最后只得闭上双眼,结结巴巴地重复着请求真主宽恕的祷告,任凭自己双腿一软,跪了下去。无论来者是何方神圣,他都认命了。

等他再慢慢睁开双眼,就像做噩梦时偷偷掀开遮着自己的床单往外看一样,却发现那团黑影已经倒在了离他几英尺开外的地上,侧躺着,一条腿弯了起来。此时天光渐亮,他可以看到那不是一个幽灵,也不是一个食尸鬼,而是一个面如死灰的男人,精疲力竭地睁着一双灰色的眼睛,就在他脚边不远处。“真主保佑,你是谁?是人是鬼?”为了安全起见,哈桑纳利问道。那人叹息着咕哝了一句什么,宣告自己是人类无疑。

这就是他刚到这个地方的样子,迷了路,也花光了全部的力气,身体疲弱不堪,脸上和胳膊上都是划痕和咬痕。跪在尘土中的哈桑纳利伸手探了探那人的呼吸,发现他喷在自己手心里的气息温暖而有力,不由得暗自笑了起来,觉得自己做了一件很聪明的事情。那人睁着眼睛,但哈桑纳利在他眼前挥手时,他却并没有眨眼。这让哈桑纳利有些失望。他小心地站了起来,看着脚边这堆呻吟的东西,觉得简直难以置信,过了好一会儿,才想起要赶紧去搬救兵。这时天已经渐渐亮了起来,晨礼的至福时刻在飞快地溜走——这段时间转瞬即逝——而哈桑纳利还没有履行自己应尽的职责。他怕那些忠实的晨礼爱好者会怪罪他,醒来时发现自己睡过了头,没赶上早晨的至福时刻。这些人大多数都上了年纪,需要保持自己功德簿上的良好记录,并时时更新,以应对突如其来的主的召唤。但他不应该忘记,这些人的睡眠也没有以前那么好了,整晚辗转反侧,巴不得黎明和宣礼声早点到来,好摆脱床的束缚。所以就在哈桑纳利一边担心自己没有履行穆安津的职责,一边急急忙忙去搬救兵的时候,他们中的一些人已经走出了家门,想看看到底是什么原因让那天早上没有响起宣礼声。因此,那人的首次登场也就有了目击证人,他们围在他双眼圆睁的身体旁边,看着他像一团黑影般在清真寺前的空地上人事不省。

哈桑纳利带回了两个小伙子。他们之前正靠在咖啡馆门上打瞌睡。两人都是那里的员工,正在边等店铺开门,边抓紧时间进行最后的休息,好迎接新一天的闹剧。被哈桑纳利摇醒之后,两人二话没说就跟着过来了。以前大家都是那么乐于助人。哈桑纳利迈着大步走在前面,眼见着自我感觉越来越良好,而他们两人紧随其后。到了现场,他们却发现那人的旁边多了三个老人,站在几步开外,略有狐疑却又饶有兴味地打量着地上的这个身体。这三人分别是哈姆扎、阿里·齐帕拉和祖玛内。他们是晨礼的忠实拥趸,每次都站在人群最前面,就在伊玛目身后,而且也是每天早上咖啡馆的第一批客人。他们早已过了自己最好的年纪,如今已经变身智者,希望自己一生的努力在别人眼中是完美无瑕的象征,而且也总是睁大了眼睛,不放过身边发生的每一件事情。除了自己,他们通常不会为其他任何人操心,而且觉得是年纪给了他们这个特权。所以他们并不是大家眼中三个普通的老人,而是三个德高望重的长者,就连他们的虚弱也成了一种尊贵的象征,而他们无处不在的身影,或许也正是为了满足人们的期待所做出的努力。总之,他们现在正站在那里,装作若无其事的样子,说着无关痛痒的话语,看着哈桑纳利和那两个小伙子忙前忙后。哈桑纳利打开了清真寺的大门,两个小伙子抬出了一个绳床,就是为死者净身的那一个。哈桑纳利皱了皱眉头,但没说什么。两个小伙子把那个呻吟着的身体搬上绳床,准备抬走。

这时,哈桑纳利和哈姆扎突然就病人应该抬往何处起了短暂的争执。尽管到了这个年纪,哈姆扎还是很强势,脸上沟壑遍布,带着灰白的胡茬,双眼炯炯有神。他多年前曾是个富有的芝麻商人,但现在已经不干了,只是单纯地富有。他有儿子们在蒙巴萨开屠宰场替他挣钱。他对于自己受到的尊敬特别敏感,哪怕再小的事情,也喜欢自己说了算。他喜欢别人把他看作编外镇长。阿里·齐帕拉年轻时是个编篮子的,而祖玛内是个粉刷匠,所以两个人都知道自己在编外镇长身边应该担任什么角色,一旦有需要,就努力扮演好。哈姆扎往旁边走了几步,带着不耐烦的神色,示意两个小伙子跟他走。但从道义上来说,这个精疲力竭的男人显然应该归哈桑纳利负责,既然是他找到了他,就理应由他提供照顾和住所。哈姆扎和其他人一样,对这一点心知肚明,但也许他这么做,是为了提醒大家,他才是那个有钱人,这种好事理应由他来做。

不管怎样,大家都礼貌地忽略了哈姆扎,就连他的两个智者同伴也不例外,径直把那人用绳床抬到了哈桑纳利的店铺。店铺旁边有个院子,院门也就是这家人住宅的入口,但对于躺着一个人的绳床来说太窄了,于是两个小伙子把那人抬了起来,直接搬进了院子,放在了房子伸出去的茅草遮阳棚下面的垫子上。

三个老人也挤进了院子,飞快地朝四周打量着。院子里虽然没什么可看的,但他们是第一次进来,所以哪怕在这么兵荒马乱的时刻,也忍不住要满足一下自己的好奇心。院子很大,进深和整幢房子的长度一样。院子里摆着一些盆栽,通往内室的门两边各有一扇朝外开的窗户,挂着窗帘,有一个铺着石板的平台,用来洗衣服,还有一个做饭用的炭炉,院子尽头是厕所和储物间——就是一个普普通通的院子。他们也许注意到了新近粉刷过的墙,还有郁郁葱葱的盆栽,其中有一盆红玫瑰,一丛开着花的薰衣草,还有一棵挺立的芦荟。

六个人在那人旁边站了一会儿,谁都没有说话,仿佛不敢相信竟会有这种事情发生。随后,人们便对下一步该怎么做发表起各自的看法来,一个接着一个,像是依次发誓一般。我们应该去把扎依图尼大妈叫来,她是巫医。再派个人去叫正骨师。应该有人马上去向伊玛目通报这件事,让他做好做特殊祈祷的准备,防止有传染病或更糟。说这句话的是哈姆扎,他总是很有大局观。哈桑纳利频频点头,表示对这些建议照单全收,并顺势把其他人往外送。他们虽不愿走,但也别无选择。要不是这个呻吟着的男人,他们本也没有理由闯进他的家中,所以哈桑纳利张开了双臂,轻轻地把他们往院子门口赶去。

“谢谢,谢谢大家。可以拜托你们去把扎依图尼大妈请来吗?”他问道,不惜背负上更多的人情。

“必须的,”商人哈姆扎用自觉了不起的语气说道,对着两个小伙子中的一个挥舞着拐杖,“去,赶紧的,你,这可是人命关天的大事。”

众人临别前又嘱托了一番。在扎依图尼大妈来之前别碰他。我不会碰他的。在正骨师来之前别动他。我不会动他的。如果你需要任何帮助……我会叫你们的。哈桑纳利关上了院门,但没有上门闩——他不想显得太不好客——随后回到遮阳棚下面垫子上的旅行者身边。他突然起了警觉之心,对于单独和这个男人待在一起显得很焦虑,仿佛他让自己离一只野兽太近。他会是谁呢?什么样的人才会独自去野地里游荡?他现在记起自己之前曾问过这个躺在地上的男人: 你是谁?刚才的嘈杂肯定已经吵醒了他的妻子和姐姐,她们可能就站在窗帘后面,等着出来看看究竟发生了什么。他瞬间开始害怕,担心他做了一件蠢事,不应该把这个得病的陌生人带回家。这个念头让他心里焦虑万分,不禁打了个哆嗦。

他看着这个人,脸上浮起惊奇的笑容。这样一个陌生人,在野外弄得伤痕累累,怎么会躺在他们院子里的垫子上呢?简直像飞马或会说话的鸽子一样不可思议。不像是会发生在他们身上的事情。他还记得自己第一眼看见这个人时的恐惧,把他的影子当作了面目狰狞的食尸鬼。很多事情都会吓到他,一个成年男人。有时他觉得生活阴森地向自己逼近,处处都是鬼影。在那样一个黑暗与光明交界的时间,正是活人与活死人世界变换的中间点,什么丑恶的东西都可能出现,但他也许并不应该像那样扑通一声跪在地上。如果那真是一个幽灵,肯定会在摧毁他灵魂之前笑话他的。哈桑纳利的笑既是因为胆小怕事的自己,也是因为脚下的这个男人。这并不是一个幽灵,也并不比其他所有人更丑恶。他面容枯槁,久未修剪的灰白头发披散了一脸。他的双眼依然睁着,目光涣散,尽管他觉得自己分明看到他在眨眼。他的呼吸很浅,像是在轻轻地喘息,还带着一丝几不可闻的呻吟。他的双臂都是荆棘的刺伤和划痕。他罩在裤子和凉鞋外面的棉布罩衫已经成了灰色,满是尘土,太久没有换过。看得出是破了又补的,污渍斑斑,可能是在流浪过程中弄来的,而不是旅途刚开始穿的衣服。没有人会穿这么一身破烂上路。凉鞋用布条绑在脚上,腰里有一条带子,是一件棕色衬衣的残余部分。还有一条类似的带子,绑在他头上。哈桑纳利看着他这一身唱戏似的打扮,笑了出来,这扮相就是个标准的迷了路的沙漠探险者,或是一个斗士。这么一想,他心里一下子轻松了起来。之前他生怕自己把一个土匪弄回了家,或是一个强盗,会把他们都杀掉。但这个男人已经半死不活了,可能他自己才是土匪的受害者。

......


展开
目录

第一部分


1. 哈桑纳利……003

2. 弗雷德里克……034

3. 蕾哈娜……064

4. 皮尔斯……095

插叙……128


第二部分


5. 阿明与拉希德……143

6. 阿明与贾米拉……181


第三部分


7. 拉希德……229

8. 阿明……269


后续


附录

2021年诺贝尔文学奖得主阿卜杜勒拉扎克·古尔纳获奖演说“写作”……305


展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证