搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
茵梦湖(施笃姆诗意小说选)/杨武能译德语文学经典
0.00     定价 ¥ 79.00
图书来源: 浙江图书馆(由浙江新华配书)
此书还可采购25本,持证读者免费借回家
  • 配送范围:
    浙江省内
  • ISBN:
    9787100219396
  • 作      者:
    作者:(德)特奥多尔·施笃姆|责编:王振峰|译者:杨武能
  • 出 版 社 :
    商务印书馆
  • 出版日期:
    2023-03-01
收藏
作者简介
  杨武能,号巴蜀译翁。1938年生,师从叶逢植、张威廉、冯至等先生。是“歌德及其汉译研究”首席专家。著译作品众多,其中译作包括《浮士德》《少年维特的烦恼》《格林童话全集》《魔山》等。近40年来,杨译作品读者上亿,在中国当代翻译史上占据着重要地位,对中德文化交流互鉴做出了巨大贡献。因研究、译介德语文学,特别是译介歌德作品贡献卓著,荣获德国总统颁授的德国“国家功勋奖章”,终身成就奖性质的洪堡学术奖金,国际歌德研究领域的奖项“歌德金质奖章”等。2018年,获得中国表彰翻译家个人的奖项——翻译文化终身成就奖。
展开
内容介绍
施笃姆是“诗意现实主义”的杰出代表,郁达夫称他为“一流不朽作家”,巴金称其文笔清丽、结构简朴、感情纯真,足慰心灵。其成名作《茵梦湖》是描写感伤爱情的经典名篇,弥漫着一种凄清柔美的诗意,受到不同时代和不同民族的万千读者的喜爱。本书除《茵梦湖》外,还收入了《玛尔特和她的钟》《苹果熟了的时候》《迟开的玫瑰》等小说。其中,他临死前完成的最后一篇小说《白马骑者》于整个德语近代文学也称得上是杰作和名篇。此外还附有抒情诗选,作家冯塔纳曾说过“作为抒情诗人,施笃姆至少也属于歌德之后产生的三四个佼佼者之列”。读者可以借此书一睹施笃姆的整体文学面貌,深入了解其鲜明、独特和优美动人的艺术风格。
展开
精彩书摘
  《茵梦湖:施笃姆诗意小说选》:
  “可能够吃力的吧?”我说。
  “吃力?”他慢慢地重复着,“我所付出的代价,也许少得不能再少了。”说时他朝自己的妻子送去温情脉脉的一瞥,满含着占有喜悦的一瞥,就好像他刚刚才得到这个爱人似的。
  我不由得想起来此第一天的一件小事。当时我跨进朋友的书房,一眼就发现他的写字台旁挂着一位美丽少女的肖像。那是一幅油画,色彩明快鲜亮,形象生气勃勃。我问画的是谁,鲁道夫便回答:“是我妻子的画像。”“也就是说,”他补充道,“是那个随即成了我未婚妻,后来做了我妻子的女孩。像最初是画来送给爷爷奶奶的,最后又作为遗产回到了她自己手里。”说着他踱到了画像跟前,我呢,则在脑子里把这青春焕发的容颜,和我还只是匆匆瞥见的主妇的面容做着对比。过了一会儿,当我再注意到他时,发现他脸上分明流露着一丝隐痛,一种发自内心的、我在这个家住得越久越无法解释的表情。要知道,这位少女而今已经属于他。她健康地活着,而且——看来是这样——现在仍使他感到幸福。
  这当口,我们面前那美丽、安详的身影离开露台,走到下边的花园中去了,我呢也不怕碰着人家尚未痊愈的伤口,没法再管住自己的嘴巴,便将适才的发现径直抖搂了出来。
  “到底怎么回事,鲁道夫?”我边说边抓住自己青年时代的朋友的手,“告诉我吧,要是你办得到!”
  他再次望了望下边的花园,在花园后面的草地上,已经冉冉升起了暮霭。接着,鲁道夫抹开额前平直的头发,用我曾经十分熟悉的诚挚声调讲起来:
  “没谁做什么亏心事,也没发生任何不幸,我现在就可以告诉你——把这种事能形诸言语的部分统统告诉你。你那会儿从我的信里已经了解,十五年前,我在自己父母家里认识了我的妻子。她来访问我的妹妹,她跟她是游泳时在咱们西海中的岛屿上偶然碰在了一起。我当时正处于事业最艰苦和最折磨人的阶段。一个出资建造我们商号用房的合伙人突然逃之夭夭,所缺的资金必须在最短期限内另行筹集,加以填补。再加上这时我计划创办轮船航运公司也招来邻里妒忌,因此不断碰到新设置的障碍。在紧张的工作中熬过了一天,晚来就需要得到同情和鼓励,就需要有一个心灵的休憩地。这两样,我都在妹妹年轻的女友那儿找到了。傍晚在父母家的花园里,我俩来回漫步在女贞树的篱笆之间,我的打算和我的忧虑便成了谈话的内容。她不只善于倾听,还理解一切。你来此第一天就赞赏过她为人朴实、稳重,在当时她已表现出这些品格。还有年轻人的敢作敢为精神,她同样不缺少。记得有一天傍晚,我和两个姑娘面对面坐在凉亭里古老的石桌旁。那天白天,我真是什么祸事全降临了,一瞬间完全心灰意懒,竟叫了起来:‘完啦,我已经精疲力竭!’她没有搭腔,却默默用手支着下巴,用近乎愤怒和惊愕的目光瞅着我,瞅了有好一会儿。随后她把头转向我妹妹,笑了笑说:‘你瞧瞧!他自己已经不再相信自己!’她说得确实不错,在接下来的几个礼拜,我已感到有足够的能力。终于,几乎是理所当然的,她把自己的手交给了我;我呢,也紧紧握住了它不再放开。
  “别人常对我说起她的美貌,这我也注意到了。过去我从未想过这事,后来同样也没有再想。她就这样成了我的妻子,成了我日常生活的伴侣,而我在生活中,每天总会遇上需要解决的新难题。你应该回忆得起来——当时我经常给你写信——从此我怎样摆脱了一个麻烦又遇上新的麻烦。我当时有种感觉,好像一切全靠了她。她似乎遇事总知道该干什么,她似乎能听懂事物无声的语言,就像童话里的那个金姑娘,在经过林子时能够听见树木发出的喊声:‘摇摇树干,摇摇树干,我们这些苹果全都已经熟啦!’没过几年,我已有能力买下这座庄园,并且进行装修,以满足自己不多的心愿。但是,随着好运的光顾,业务也日渐增多起来,不是我支配它们,而是它们支配我,让我陷入了一个接一个连环套似的网络,整个的心力全投进去了,一天又一天地只做着这件事。”
  我的朋友停止了讲述,他那个最大的十二岁的女儿从屋子里来到我们跟前,问她妈妈到什么地方去了。鲁道夫抱起了她,侧耳朝下边的花园倾听。花园围墙的旁边,玻璃暖房的白色屋脊高耸在灌木丛的顶上。从暖房里传来小妹妹的笑声,其间也不时能听见妈妈诓哄小家伙的声音。
  ……
展开
目录
译序:施笃姆的诗意小说及其在中国的影响
小说
玛尔特和她的钟
茵梦湖
一片绿叶
苹果熟了的时候
迟开的玫瑰
她来自大洋彼岸
燕语
三色紫罗兰
木偶戏子波勒
默不作声的音乐家
普赛奇
白马骑者
附:抒情诗选
十月之歌
圣诞之歌
边城
白玫瑰
再次
时辰已到
我清楚感觉到生命在流逝
女性的手
月光
定律
小女友
谁曾生活在爱的怀抱中
请合上我的眼帘
命名
复活节
慰藉
四十岁生日
无眠
茵梦湖
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证