搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
启蒙之旅(威廉·戈尔丁诞辰110周年纪念版文集戈尔丁文集)(精)
0.00     定价 ¥ 79.00
图书来源: 浙江图书馆(由浙江新华配书)
此书还可采购25本,持证读者免费借回家
  • 配送范围:
    浙江省内
  • ISBN:
    9787532789719
  • 作      者:
    作者:(英)威廉·戈尔丁|责编:管舒宁|译者:陈绍鹏
  • 出 版 社 :
    上海译文出版社
  • 出版日期:
    2022-12-01
收藏
编辑推荐

本书是诺贝尔文学奖得主戈尔丁著名的代表作,1980年布克奖获奖作品;译本精良,由民国时代即以诗歌创作、文学翻译声名鹊起的著名诗论家、英语教育家陈绍鹏翻译;此版经过全面编校修订,由浙江大学世界文学和比较文学研究所许志强教授撰写导读,一镜解读戈尔丁式的寓言风格及意象;全新包装,采用独特设计感大折页护封,大气端庄,可读、可藏。


展开
作者简介

威廉·戈尔丁(William Golding,1911—1993),英国作家、诗人,一九八三年诺贝尔文学奖获得者,英国二十世纪最伟大的小说家之一。他的小说富含寓意,广泛地融入了古典文学、神话、基督教文化以及象征主义。一九八三年因其小说“具有清晰的现实主义叙述艺术以及神话的多样性与普遍性,揭示了当今世界的人性状况”而荣获诺贝尔文学奖;一九八八年获封爵士;二○○八年《泰晤士报》在“一九四五年以来最伟大的五十位英国作家”名单中将戈尔丁列为第三位。

展开
内容介绍
不管是太平年月还是战时,船总是危险的。 这是一则航海故事,但里面没有暴风雨,没有失事,没有营救,没有看到敌人,也没有听到敌人的声音,没有舷侧如雷的波涛,没有英雄壮举,没有战利品,没有英勇的守卫,也没有英勇的攻击。这里面,只有一把枪。 《启蒙之旅》是戈尔丁重要的代表作,1980年布克奖获奖作品。小说以航海日志的形式讲述了一段恐怖、悬疑的海上之旅。这艘驶往南半球的英国民用战舰,仿若一个漂流在水面上的小社会,没有经历航海故事应有的暴风雨,却由背负暗黑家史的威赫的船长,善感脆弱、饮限而终的牧师,以及势利的绅士、野蛮的水手,复刻了一个复杂纷繁的陆上世界。作品脱胎于自文艺复兴时期以来的人类的想象图景——世界之舟驶向永恒的意象,通过一场充满象征的皖行,讲述了一则海上道德寓言,关乎信仰、财富、理性、善恶。
展开
精彩书摘

尊敬的教父:

我就用这几个字来开始我要为您写的日志———再也找不到更

合适的字眼儿了。

那么,好吧。地点: 终于到船甲板上了。时间: 这您是知道的。

日期呢? 确切地说,真正重要的是这个: 是我横渡大洋,到世界另

一边的第一天。为了纪念这一天,我现在把“1”这个数字写在这一

页的顶部。因为我准备写的一定是我们在船上第一天的记录。究

竟是几月几日,或者星期几,并无多大关系。因为,我们由英国南部

漂洋过海,到新西兰的对跖岛,在这漫长的航程中,我们要经过一年

四季像几何学上各种角度变化的气候。

就在今天早上,我离开大厅之前,我去看了看我的几个弟弟。

这几个孩子也真够“老多比”受的了。小莱昂内尔表演了他以为是

生蕃的战舞。小珀西仰卧在地上,直揉肚皮,同时发出吓人的呻吟

声,表示把我吃到肚里以后非常难受。我各赏一个耳光,使他们变

得规矩些,但是,也变得垂头丧气了。然后,我再下楼,到父母正在

等我的地方。我的母亲勉强掉了一两滴眼泪吗? 啊,不然! 那是自

然的真情流露。因为,我胸膛里有一种温暖感觉,也许被认为没有

大丈夫气概吧! 是呀! 即使我的父亲———我想,我们对感伤的哥德

史密斯和理查德森比对生气勃勃的菲尔丁和斯摩莱特更关注。他

们为我祈祷,仿佛我是一个戴着脚镣手铐的犯人,而不是一个将要

辅助总督治理英王陛下一个殖民地的青年。阁下要是听到他们的

祷告,就可以知道在他们的心目中,我是一个如何宝贵的人物。他们那种明显的感情流露,使我觉得好过些。我自己的感情发泄过

后,也觉得好过些。您的教子根本上是一个很善良的人。他由门前

的环形车道走出来,经过看守小屋,一直走到磨坊的第一个转弯处

才恢复常态。

好了,再接着说下去吧。我上船了。我爬上墙面凸出、涂着柏

油的那一边。这里想当年也许是漂漂亮亮、不可轻视的英国木板

墙。我走过一个低矮的门洞,看到大概是甲板的漆黑的地方。我吸

进的第一口气就令人作呕。哎呀! 这股气味非常恶心! 在这朦胧

的灯光里,有许多嘈杂扰攘的声音。一个自称是我的勤务员的人带

着我走到船边上一个小屋里。他说那就是我的舱。他是一个跛脚

的老头儿,有一副机灵的面孔,两鬓白发苍苍。把这些白发连接起

来的是他脑袋顶上秃得发亮的头皮。

“老头儿,”我说,“这是什么臭味呀?”

他把尖鼻子向上一翘,同时四下窥探,仿佛可以看见黑屋里的

臭气,而不必闻似的。

“臭味吗,先生? 什么臭味呀?”

“就是这种臭味嘛。”我说。同时,用手掩住口鼻,感到一阵恶

心。“恶臭,臭气,随便你叫它什么好了。”

惠勒这个人,是个很乐观的家伙。他对我笑笑,于是,仿佛甲

板———就在我们上面,离我们很近———上面裂开一个口,透进一些

亮光。

“ 啊,先生!”他说,“你不久就会习以为常了。”

“我才不要这样呢! 这只船的船长在哪里?”

惠勒敛住笑容,替我把我的舱门打开。

“安德森船长也无能为力,先生。”他说,“您知道吗? 这是沙子

和石子。新的船有压舱的铁块,但是这只船比较旧。假若这是一只


展开
目录
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(X)
(12)
(17)
(?)
(23)
(27)
(30)
(Y)
ZETA
(Z)
(Ω)
(51)
ALPHA
(60)
(61)
BETA
GAMMA
科利的信
翌日
……
(&)
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证