第一章 文学翻译概述
第一节 文学定义及语言特点
第二节 文学翻译理论
第三节 西方翻译简史
第四节 文学翻译的审美性
第二章 文学翻译的准备
第一节 文学翻译者的素养
第二节 文学翻译的工具
第三章 英美文学发展简史及翻译策略
第一节 英国文学简史
第二节 美国文学简史
第三节 英美文学翻译策略
第四章 英美散文翻译理论研究
第一节 散文文体概述
第二节 散文翻译原则
第三节 散文翻译风格
第五章 英美小说翻译研究
第一节 小说文体概述
第二节 小说翻译原则
第三节 小说翻译技巧
第六章 英美诗歌翻译理论研究
第一节 诗歌文体概述
第二节 诗歌语言特点
第三节 诗歌翻译理论
第七章 英美戏剧与影视剧翻译理论研究
第一节 戏剧文体概述
第二节 戏剧翻译理论
第三节 影视剧概述
第四节 影视剧翻译原则
第八章 结束语
参考文献
展开