搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
月亮与六便士(插图珍藏版)(精)
0.00     定价 ¥ 78.00
图书来源: 浙江图书馆(由浙江新华配书)
此书还可采购1本,持证读者免费借回家
  • 配送范围:
    浙江省内
  • ISBN:
    9787559459923
  • 作      者:
    作者:(英)毛姆|责编:曹波|译者:楼武挺|绘画:(美)弗里德里克·多尔·斯蒂里
  • 出 版 社 :
    江苏文艺出版社
  • 出版日期:
    2022-08-01
收藏
编辑推荐

※ “故事圣手”毛姆的巅峰之作,写给青年人的梦想之书。

※ 如果一切都消失,仍然会有一个讲故事的人的世界……这毫无疑问就是永恒的毛姆世界,一旦我们走进这世界,就像走进柯南•道尔的贝克街一样,是怀着快乐的、永远回到家的感觉。——英国作家、评论家西里尔•康诺利

※ 装帧设计亮点:精美蓝碧源新渲染色咕新宝蓝纸;书名烫银、封面插图印银;封底精美竖形腰封;附赠精美藏书票。四重设计,多重工艺,尽享珍藏版的极致之美。


展开
作者简介

【作者】毛姆(1874-1965),英国小说家,剧作家,游记作家。一生著述颇丰,代表作有长篇小说《人性的枷锁》《刀锋》《月亮与六便士》等。现当代英语文学世界中作品蕞为畅销的作家之一。

 

【译者】楼武挺,1984年生人,现居成都,优秀青年翻译。代表作有:《突然,响起一阵敲门声》《心是孤独的猎手》《永别了,武器》《黄鸟》等。

 

【绘者】弗里德里克•多尔•斯蒂里(Frederic Dorr Steele,1873—1944),美国著名插画师。一生为多部作品设计插画,蕞著名的作品是为《福尔摩斯探案集》设计的插画集。


展开
内容介绍
本书讲述了一位四十岁的证券经纪人,放弃优裕的生活,疯狂迷恋上了绘画。为了追求艺术理想,他饱尝贫穷与饥饿的煎熬,忍受精神上的痛苦折磨,最终遁迹与世隔绝的塔西提岛,成为一个自成一格的画家。主人公一生的活动轨迹仿佛就是在解构小说原型高更的画作主题:我们从何处来?我们是谁?我们向何处去?毛姆用幽默的文字、动人的情节、深刻的思想编织了一位艺术家的传奇人生,探索了艺术与生活的矛盾与相互作用。这部堪称完美的小说成为了经典中的经典,让一代又一代读者将之奉为必读佳作。
展开
精彩书摘

我不知道斯特里克兰为何突然提出要给我看画,但我很高兴能有这个机会。一个人会在作品中展露本性。社交场合中的人,只会向世人展示他愿意展示的一面。要想了解一个人,只能通过对其下意识间做出的某些细微动作,或脸上转瞬而逝的表情来推断。有时,人们的面具过于完美,久而久之,就真活成了自己假装的那个人。然而,人在自己的著作或画作里,会毫无防备地展露真我。自命不凡只会暴露愚蠢空虚。涂上油漆冒充铁条的木条,依然会被视为木条。无论如何佯装独特,也掩藏不住平庸的头脑。对敏锐的观察者来说,哪怕最漫不经心的创作,也会泄露灵魂深处的隐秘。踏上通往斯特里克兰住处的那段没完没了的楼梯时,我承认自己有点儿兴奋,就像即将踏上一场令人惊奇的冒险一般。我好奇地环顾房间,感觉它甚至比记忆中更小、更空荡。我有些朋友非要大画室,信誓旦旦说除非所有条件都合心意,否则他们就无法工作。如果看到这里,真不知道他们该作何感想。

“你最好站在那儿。”他指着一个地方说。他或许认为,对于他要给我看的画,那儿是最佳观赏地。

“你应该不想让我说话吧。”我开口道。

“该死,当然不想。闭上你的嘴。”

他把一幅画摆上画架,让我看了一两分钟,然后取下来,放上另一张。我想,他让我看了三十多幅,是他这六年来的全部成果。一幅都没卖出去。这些画尺寸不一,小点儿的是静物,最大的是风景,肖像大约有半打。

“就这么多。”最后,他说。

真希望我能立刻看出画中蕴含的美和伟大的原创性。如今,我又重新看了其中的很多幅,剩下的因为看过复制品而非常熟悉。真奇怪,第一眼看到它们时,我竟非常失望。当时,我没有感觉到任何艺术应该带来的特别激荡。斯特里克兰的画给我一种仓皇失措的感觉,让我从未生出买画的念头。为此,我一直都在自责。我错过了一个多么千载难逢的机会啊。后来,大部分画作通过各种渠道被博物馆收藏,剩下的也成了富裕外行们珍而重之的私藏。我试图为自己找借口,认为自己的品位不错。但我知道,我的品位缺乏独创性。我对绘画几乎一窍不通,只能沿着前人照亮的路走。当时,我最欣赏印象派画家,渴望得到西斯莱和德加的作品,也崇拜马奈。在我看来,马奈的《奥林匹亚》就是当代最伟大的画。《草地上的午餐》也让我深受触动。我觉得,这些作品就是旷古绝今的巅峰之作。

我就不描述斯特里克兰展示出来的那些画了。描述绘画总是件枯燥乏味的事。再说,凡是对此感兴趣的人,都早已熟知那些画。如今,斯特里克兰对现代绘画的影响已经非常深远;如今,他和少数几人率先探索的国度,也有其他人绘制出地图。因此,现在的人们第一次看到他的画作,会发现自己已经做好接受的准备。但请务必记住,当时的我可从未见过任何同类作品。首先,他笨拙的技巧让我吃惊。看惯了前辈大家的画,又坚信安格尔是近代画技最杰出的人,所以我认为斯特里克兰的技法非常拙劣,完全不懂他追求的那种简明风格。我记得,其中一幅静物画是几个橙子摆在一个盘子里。因为盘子不圆,橙子也不对称,我还有些恼怒。他的肖像画比真人大一点儿,看上去笨拙粗鄙。在我眼里,那些脸就跟漫画一样。对我来说,那些画采用的技法都是全新的。风景画甚至更令我困惑。有两三张画的是枫丹白露的树林,还有几张巴黎的街景。我的第一感觉是:它们或许出自某个喝醉的出租马车车夫之手。我完全糊涂了,觉得那些颜色尤其粗陋。我当时脑中闪过一个念头:这件事就是场无比晦涩的闹剧。现在回想起来,我真是钦佩斯特洛夫的敏锐。他从一开始就看出,艺术领域正在发生一场革命。如今举世公认的天才,他也一早就辨认出来了。不过,哪怕我困惑又窘迫,也不能说没被打动。即便再愚昧无知,我也感受到那些作品中有一种真正的力量,一种努力表达自我的力量。我兴奋又着迷,认为那些画似乎想告诉我某种特别重要的东西,却又说不清这东西到底是什么。虽然觉得它们丑陋,它们却暗示,而非揭示了一个重大秘密。这些画奇怪地挑逗着我,让我生出一种无法分析的情感。它们说出了某种言语无力传达的东西。

我想,斯特里克兰估计隐隐约约地在物质事物上看出了某种精神意义。这种意义如此怪异,他只能用并不完善的符号来表达。这就好比他在混沌的宇宙中发现一种新样式,于是带着痛苦的灵魂,笨拙地努力将其描绘下来。我看到一个备受折磨的灵魂拼命地试图表达自己。我转向他。

“我想,你是不是用错了方式。”我说。

“你到底什么意思?”

“我想,你在努力表达一些东西。虽然不太清楚那是什么,但我并不确定绘画是最好的表达方式。”

我本以为,看过他的画,我多少就能了解他怪异的性格。我错了。那些画仅仅增加了我心中的惊诧,让我更加茫然。似乎只有一件事是清楚的(或许,甚至这点也是幻想):他充满激情地想要挣脱某种力量的束缚。但那种力量是什么,以及自由会将他引向何处,依旧朦胧不清。我们每个人都孤独地活在世上,关在一座铜塔里,仅仅通过符号跟同类沟通。那些符号没有共同价值,所以承载的意义模糊不定。我们可怜地向他人传达心中的宝贵思想,他们却没有接收的能力。于是,我们只能孤独前行,哪怕肩并着肩,也形单影只,既无法了解同类,也不能被他们了解。我们就像客居异乡的人,纵使有很多美丽深远的想法可以表达,却因为他人几乎听不懂我们的语言,结果只能局限于绘画手册上的陈词滥调。他们虽然脑中沸腾着无数想法,却只能告诉你园丁姑妈的雨伞在屋子里。

这些画给我最后的印象是:他做出巨大努力,试图表达灵魂的某种状态。我估计,要想弄清这些画为何令我如此困惑,就得从研究这种努力下手。在斯特里克兰看来,颜色和形状显然有独特的含义。他无法忍受地要将某种感受传递出来。只要能离他追求的那件未知事物更近,他就会毫不犹豫地采用简化或歪曲的手段。因为旨在从大量互不相关的事件中找到他认为意义重大的东西,所以事实如何对他来说根本无所谓。他仿佛已经感受到宇宙的灵魂,并且必须将其表达出来。尽管这些画令我困惑不解,我却无法不被其中蕴含的情感打动。不知怎的,我觉得心里仿佛出乎预料地对斯特里克兰产生了一种感情。我竟无比同情他。

“我想,现在我明白你什么会屈服于布兰奇· 斯特洛夫的感情了。”我对他说。

“为什么?”

“应该是你失去了勇气。你的肉体将它的软弱传给了灵魂。我不知道支配你的那种无限渴望是什么,反正它逼着你踏上一条危险又孤独的探寻之路。你希望抵达目的地后,能最终摆脱那个折磨你的灵魂。在我眼里,你就像个永恒的朝圣者,追寻着某座或许根本不存在的神祠。我不知道你追寻的到底是哪种不可思议的涅槃。你自己知道吗?或许,你追寻的是真理和自由,但在某个瞬间,你又以为自己可能在爱情中得到解放。我想,你疲惫的灵魂渴望在女人的怀中休息,等你发现事与愿违时,便开始憎恶那个女人。你不会怜悯她,因为你连自己也不怜悯。你是出于恐惧才逼死了她,因为你还在为不久前的化险为夷瑟瑟发抖呢。”他扯着胡子,冷冷地笑了一下。

“你真是个可怕的感伤主义者,我可怜的朋友。”

一星期后,我偶然听说斯特里克兰去了马赛。从此,我再没见过他。


展开
目录
《月亮与六便士(插图珍藏版)》无目录
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证