搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
爱伦·坡经典小说集(精)/新编新译世界文学经典文库
0.00     定价 ¥ 66.00
图书来源: 浙江图书馆(由浙江新华配书)
此书还可采购21本,持证读者免费借回家
  • 配送范围:
    浙江省内
  • ISBN:
    9787521218671
  • 作      者:
    作者:(美)埃德加·爱伦·坡|责编:田一秀//袁艺方//王烨//孙玉琪|译者:陈震
  • 出 版 社 :
    作家出版社
  • 出版日期:
    2022-06-01
收藏
编辑推荐

◆ 本书出自作家出版社与中国社会科学院外文所联合打造的《新编新译世界文学经典文库》

◆ 作者埃德加·爱伦·坡在西方文学史上享有极为崇高的地位,凡尔纳、博尔赫斯、柯南·道尔、波德莱尔、马拉美、江户川乱步、史蒂芬·金等文坛大家,全都是爱伦·坡的忠实粉丝!

◆ 爱伦·坡以恐怖小说和推理小说最负盛名,本书按出版时间先后排序,收录了爱伦·坡恐怖小说和推理小说中最为经典的23篇。

◆ 由在业界有着良好口碑的中生代翻译家陈震历时两年翻译完成。除了准确传神地还原爱伦·坡文风,陈震还对人物、典故、背景等作了翔实的注释,并精心撰写万字作者小传及年表,方便读者了解爱伦·坡的传奇人生及作品背后的故事。

◆ 装帧采用盒套精装的独特形式,邀请专业插画师手绘精美肖像和内容插画,点缀烫金工艺,定制进口轻型纸,既有质感又轻巧便于阅读。


展开
作者简介

埃德加·爱伦·坡(Edgar Allan Poe),十九世纪美国著名的小说家、诗人、文学评论家、编辑。美国浪漫主义运动要角,欧洲艺术至上主义先驱,以恐怖小说和推理小说闻名于世,被誉为推理小说鼻祖,以他名字命名的埃德加·爱伦·坡奖是美国推理类小说*高奖。坡也被视为科幻小说的重要奠基人。凡尔纳、博尔赫斯、柯南·道尔、江户川乱步、史蒂芬·金等文坛大家深受坡的影响。坡的诗歌深刻启发了法国象征主义诗歌代表人物波德莱尔、马拉美等。

 

译者:陈震,1976年生,江苏靖江人,弃医从译,鲁迅文学院第三十五届中青年作家高研班(翻译家班)学员,译作包括《我是你的男人》《放任自流的时光》《犹太警察工会》《时间机器》《隐身人》《天堂十字路口》《无尽之河》《摇滚狂人》《谁愿永生》《鲍勃•迪伦诗歌集 (1961—2012)》《穆里尼奥传》《泪水流逝》等。

 


展开
内容介绍
本书收录了爱伦·坡最为经典的小说。这些小说大体上可分为恐怖小说和推理小说。坡的恐怖小说名篇众多,多以死亡、凶杀、复仇为题材。他擅长渲染诡异的气氛,勾勒离奇的情节,但揭开恐怖的面纱后却是浪漫凄美,加上诗化隽永的语言和饱含深意的意象,具有独特的恐怖美学和黑暗浪漫主义。坡的恐怖小说中还有一小类明显具有幽默讽刺的特点,在这类小说中,入木三分地刻画了孤独、痛苦、邪恶、恐惧,字里行间充满了智慧的黑色幽默和戏谑嘲讽。坡的推理小说不过四五篇,篇篇脍炙人口,开创了侦探推理的基本形式,让推理小说自此成为一种文学类型。
展开
精彩书摘

那年秋天一个阴晦、昏暗、寂静的日子,乌云低压压地挂在天上,我独自一人策马前行,穿过一片异常凄凉的乡野。暮色渐浓之际,阴沉的厄舍府终于映入眼帘。不知怎的,第一眼瞥见那座府邸,一种难以忍受的愁闷便渗透了我的内心。我说难以忍受,是因为那种愁闷无法排遣,而往常即便是在更萧索的荒山野岭,从风景中收获的诗情和愉快也能将愁闷缓解。我凝望着眼前的景象——孤独的房子,单调的景致,荒凉的垣墙,茫然的窗户,几株芜生蔓长的苔草,几棵树干发白的枯树——心里极度抑郁,那种感受无法用常人的情绪来比拟,只能比作瘾君子狂欢过后大梦初醒,回到现实生活中的痛苦,抑或面纱掉落时的恐惧。我感觉心里发冷,心往下沉,心生厌恶,那是一种无可救药的阴郁,穷尽想象也无法将其转为欢愉。那是什么——我停下来思考——是什么让我一望到厄舍府就如此不知所措?这个谜让我不得其解,而沉思时涌上心头的幽暗幻象亦让我难以招架。我不得不转而依靠一个不尽如人意的结论,那就是,毫无疑问,有些非常单调的景物组合在一起,就是能侵扰我们的心境,而若想分析个道道出来,那费尽心思也是枉然。我暗自心忖,把这幅风景画的细节略作调整,其对悲伤情绪的表现力兴许就能削弱几分,甚至荡然无存。我带着此念勒马缓行,来到府邸旁的山中小湖边,湖水黑得骇人,泛着平静的光泽。我从险峭的岸边低头一看,不禁浑身战栗。那灰色的苔草、惨白的树干和如眼睛般茫然的窗户倒映在死水中,已经扭曲变形,比先前还要叫人毛骨悚然。

    不管怎样,我打算在这座阴森的宅邸里寄居几周。房主罗德里克·厄舍是我孩提时代的好友,不过我们已经多年未见。然而就在最近,身在偏远地区的我收到一封信——他写来的一封信——他在信中纠缠不休,非要我亲自去一趟。字里行间透露着焦躁不安。他说他身患重病,一种让他饱受折磨的精神疾病;他说他热切地想要见到我,我是他最好的朋友,实际上也是他唯一的好友。他期望藉由和我的愉快相处来减轻病痛。通篇都是这类话语——他显然是诚心邀请我去,使得我没有犹豫的余地。我立即应邀,但我至今仍认为这次邀约奇怪透了。

    虽说我俩小时候亲密无间,但我对他真的知之甚少。他寡言少语,已经成为习惯。不过我也了解到,他年代久远的家族自古以来便以一种怪异的敏感气质而闻名,多少年来,这一气质在许多高贵的艺术作品中得到展示,而最近,它又表现在一次又一次低调的慷慨解囊,以及抛开容易被感受到的音乐之美,一头钻进音乐的复杂细节上。我还听说过一件奇事,就是厄舍家族尽管历史悠久,却从未有过经久不衰的旁系分支,换句话说,整个家族一直都是直系嫡传,只在很短的时期有过很小的变化。当我思忖着府邸的气质与传说中厄舍家族的气质竟完全吻合,猜测着几百年来前者可能影响了后者时,我不由得认为也许正是因为缺乏旁系分支,才使得财产和姓氏世代相袭,父传子,子传孙,最终财产和姓氏合二为一,府邸的原名没人叫了,成了“厄舍府”这个古雅而含糊的名称。在农民心目中,这个称呼既指这座府邸,也指这户人家。

    如上文所述,我做了个稍显幼稚的实验,朝山中小湖俯视了一眼,结果原先的惊悚感反而变本加厉了。毫无疑问,我的心里迷信意识陡增——何不就称之为迷信呢?——造成我更加迷信。我早就知道这个悖论,所有的感情都以恐惧为基础。也许正因为此,当我再度把目光从湖中倒影移向到那座房子时,我的脑海里产生了奇异的幻象。那幻象真的荒谬绝伦,我提它只是为了说明折磨我的那种感觉是多么生动逼真。我沉浸在自己的想象里,当真以为整个庄园及周边都笼罩在一种它们所特有的雾气中。它与大气毫不相干,而是从枯树、灰墙、死潭散发出来,神秘而致命,晦暗、迟滞、隐约可见、色灰如铅。

    我甩掉脑海里那个必定是幻梦的念头,更加仔细地扫视这座建筑的真实面貌。看来它的主要特征就是过于古老。经过岁月的洗礼,外表严重褪色。墙上长满微小的蘑菇,从屋檐蔓延而下,像一张纠缠交织的细网。但这一切还说不上特别破败。石墙没有一处坍塌,整体上完好无损,只是个别石块碎了,显得很不协调。此情此景让我不由得想到某个无人问津的地下墓穴,由于常年吹不到一丝风,里面的木质结构看上去完好无损,实则早就腐烂了。不过,除了外表上大面积的破败之外,这座建筑的基本结构倒也没有不稳定的迹象。得拥有细致入微的观察力,方能发现一条几乎看不见的裂缝,从正面屋顶弯弯曲曲地顺墙而下,消失在阴沉沉的湖水中。

    我将这一切收入眼帘,策马经过一条不长的堤道,来到府邸门前。一个仆人牵走我的马,我跨进大厅的哥特式拱门。另一个男仆蹑手蹑脚、默不作声地领着我穿过一道又一道昏暗错综的走廊,到他主人的房间去。也不知道是怎么回事,沿途所看到的竟使我上面提及的那种模糊的愁绪更加强烈。天花板上的雕刻,墙上灰暗的壁毯,乌黑的地板,以及我迈步走过时咯咯作响的幽灵般的纹章甲胄——周围的这些物件都是我小时候熟悉的,虽然我毫不犹豫地承认这一切都很熟悉,但我还是感到纳闷,这些普普通通的东西,怎么激起了那么陌生的奇想。在一座楼梯上,我碰见了他家的私人医生。他面露诡诈和困惑之色,惴惴不安地跟我搭了句话就跑了。这时男仆推开一道门,把我引到他主人面前。

    这个房间又高又大,窗户又长又窄,呈尖形,离黑橡木地板很高,手根本够不着。几缕微弱的猩红色光线透过格子玻璃射进来,刚好把四下显眼的物件照得一清二楚。但我穷尽目力也看不清房间远处的角落,或是刻有回纹的拱形天花板深处。墙上挂着黑色壁毯。家具很多,但显得不舒服,又老又破的。屋里散落着许多书籍和乐器,然而没能增添一丝生机。我呼吸到了悲伤的气息。周遭的一切都笼罩着一股压抑、强烈而又不可救药的阴郁之气。


展开
目录

瓶中手稿

丽姬娅

厄舍府的崩塌

威廉·威尔逊

莫格街谋杀案

莫斯肯漩涡沉溺记

椭圆形画像

红死魔的面具

玛丽·罗热疑案

陷坑与钟摆

泄密的心

金甲虫

黑猫

凹凸山的传说

活葬

长方形箱子

汝即真凶

失窃的信

与木乃伊的一席谈

焦油博士和羽毛教授的疗法

一桶阿蒙提拉多白葡萄酒

跳蛙

眼镜


展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证