一位慈爱的父亲通过书信把自己积累的宝贵人生经验传授给远方游学的儿子,希望他成就大才。此书被誉为“不朽家书”“一个完整的教育体系”“绅士们的教科书”“欧美各国家庭的必备书”,2008年此书再次成为“牛津古典系列”世界经典之一,其魅力经久不衰。这些书信风格简洁优美、充满了处事智慧、睿智的建议和犀利的评论。如今,“切斯特菲尔德式”仍然是“温文尔雅”的意思。
20世纪初期,商务印书馆翻译外国文学经典名著,群星闪耀:梁启超、林纾、周越然、包天笑……文学翻译系列丛书风靡全国:“说部丛书”“林译小说丛书”“世界文学名著”“英汉对照名家小说选”……
21世纪初期,商务印书馆赓续传统,再创辉煌,正式推出“汉译世界文学名著丛书”,立足当下,面向未来,为读者系统提供世界文学佳作。
·名作无遗,诸体皆备:不论民族、区域、国家、语言,不论诗歌、小说、戏剧、散文,但凡经典,皆予收录。
·抉发文心,译笔精当:不论译者背景、出身、资历、年龄,只翻译上乘,皆予收录。
·世界文学,完整呈现:不计代价,长期积累,力求成就反映世界文学经典全貌的汉译精品丛书。
上卷
1746-1747年
1748年
1749年
1750年
下卷
1751年
1752年
1753-1754年
1756-1758年
1759-1765年
1766-1771年