搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
解构主义视角下的孙子兵法英译研究
0.00     定价 ¥ 78.00
图书来源: 浙江图书馆(由JD配书)
此书还可采购25本,持证读者免费借回家
  • 配送范围:
    浙江省内
  • ISBN:
    9787576603729
  • 作      者:
    孙志明
  • 出 版 社 :
    东南大学出版社
  • 出版日期:
    2023-05-01
收藏
目录
前言
第1章 绪论
1.1 选题来源、研究问题和方法
1.2 主要内容、创新性及意义
第2章 文献综述
2.1 《孙子兵法》英译及统计述介
2.2 《孙子兵法》的英译研究
2.3 解构主义翻译研究
2.4 本章小结
第3章 理论基础与分析框架
3.1 解构主义语言观
3.2 解构主义哲学观
3.3 解构主义翻译观
3.3.1 本雅明的翻译观
3.3.2 德里达的翻译“理论”
3.3.3 韦努蒂的译文“忠实”
3.4 本书的理据
第4章 边界:《孙子兵法》的音译现象
4.1 音译的身份之辨
4.2 玄奘“五不翻”原则与《孙子兵法》音译
4.3 音译中译者的主体性
4.3.1 音译的符码选择
4.3.2 音译的内容选择
4.3.3 音译的原因探析
4.4 本章小结
第5章 撒播:《孙子兵法》英译的意义流变
5.1 孙武及其兵书的斑驳印迹
5.1.1 作为《孙子兵法》作者的孙武
5.1.2 归名于孙武的《孙子兵法》
5.2 《孙子兵法》文本的开放性
5.2.1 字词层面
5.2.2 句子层面
5.2.3 语篇层面
5.3 案例分析
5.3.1 文本意义的撒播
5.3.2 意义撒播的界限
5.3.3 翻译中的撒播之辨
5.4 本章小结
第6章 替补:《孙子兵法》英译的副文本
6.1 《孙子兵法》译本的视觉意象
6.2 副文本中的《孙子兵法》“形变”
6.2.1 闵福德译本中的“诡”
6.2.2 克里瑞译本中的“道”
6.3 格里菲斯译本脚注中的“孙子”印象
6.4 本章小结
第7章 结论
7.1 本书总结
7.2 不足与展望
参考文献
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证