搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
法语漫谈法国文化 (第二版)
0.00     定价 ¥ 59.00
图书来源: 浙江图书馆(由JD配书)
此书还可采购23本,持证读者免费借回家
  • 配送范围:
    浙江省内
  • ISBN:
    9787566915139
  • 作      者:
    黄荭,樊艳娟
  • 出 版 社 :
    东华大学出版社
  • 出版日期:
    2023-08-01
收藏
作者简介

黄荭

1973年生,浙江乐清人。南京大学文学博士,巴黎第三大学-新索邦文学博士,南京大学法语系教授,博士生导师,南京大学人文社会科学高级研究院兼职研究员,全国高校法语专业教学测试专家组专家,国际杜拉斯学会会员,南京译协理事。著有《杜拉斯和亚洲》(法国,ANRT,2007),《经过》(黄山书社,2009),《闲来翻书》(上海书店出版社,2010),《转身,相遇》(上海人民出版社,2012),主编《圣艾克絮佩里作品》全集(2008),编著《法语阅读理解·文化卷》(2002)、《全国高等学校法语专业四级考试指南》(2009)、《法语畅谈法国文化》(2010),《法语畅谈畅听法国文化》(2013),主要译作:《梦》、《外面的世界II》、《玫瑰的回忆》、《小王子》、《人类的大地》、《花事》、《然而》、《解读杜拉斯》、《爱如何降临》、《对面的疯子》、《秋之蝇》、《战斗的海狸》、《鳄鱼的黄眼睛》、《萨冈之恋》、《星期天》、《冷水中的一点阳光》、《乌龟的华尔兹》、《岁月的力量》等。

樊艳娟

浙江大学法语系教师。


展开
目录

Unité 1 生活在别处

1 L’échange de maisons : un nouveau mode de vacances pour les

Français / 交换住宅: 法国人度假新方式

Comment procéder pour échanger sa maison ? / 如何交换住宅?

2 Les Français et leurs chers compagnons

/ 法国人和他们亲爱的“伴侣”

Les nouveaux animaux de compagnie / 动物新宠

3 Comment votre maison va-t-elle devenir écolo ?

/ 如何让你的房子变得绿色生态?

Le chauffage au bois revient / 木柴取暖又回来了

4 La voiture, le train ou l’avion ? / 汽车, 火车还是飞机?

7 Tarifs différents pour un même trajet en TGV !

/ 高铁: 同样的路程, 7 种不同的价格

5 Les Français utilisent-ils la climatisation ? / 法国人用空调吗?

La pompe à chaleur réversible/ 循环式冷热泵

6 Y a-t-il encore un Français moyen ? / 法国还有中产阶级吗?

La vie d’un Français moyen d’aujourd’hui

/ 今天一个法国中产阶级的生活

Unité 2 民以食为天

1 La gastronomie française / 法国饮食文化

Le guide Michelin / 《米其林指南》

2 Le Français avec une baguette sous le bras

/ 腋下夹长棍面包的法国人

Ce que les Français mangent en un an / 法国人一年的食物

3 Qui a touché à mon fromage ? / 谁动了我的奶酪?

Qu’est-ce qu’un fromage biologique? / 何谓天然绿色奶酪?

4 Café en fête / 咖啡盛典

Le remède miracle ? / 灵丹妙药?

5 À la vôtre ! / 干杯, 祝您健康!

Quelques secrets du vin / 葡萄酒的秘密

Les vins bio « poussent » en France / 有机葡萄酒在法国蓬勃发展

6 Trois spécialités les plus réputées en France : truffe, foie gras et

caviar / 法国美食三大天王: 松露、鹅肝、鱼子酱

La truffe noire / 黑松露

Qu’est-ce que le gavage ? / 什么是强饲法?

Citrons farcis au thon / 柠檬塞金枪鱼

Unité 3 城市风景线

1 La France au volant / 开车的法国人

Les limitations de vitesse dans l’UE / 欧盟的限速

Boire ou conduire ? / 喝酒还是开车?

2 Le premier supermarché en France / 法国第一家超市

Les magasins « bio » / “绿色有机” 产品专营店

3 Paris-Plage ? C’est pour bientôt ! / 巴黎沙滩?马上兑现!

L’édition Paris-Plage 2012 échappe à la routine

/ 别出心裁的2012 年“巴黎沙滩”

4 Les cafés où l’on discute / 谈天说地的咖啡馆

Le Café de Flore / 花神咖啡馆

Le Café de Flore et Moët & Chandon, entre tradition et modernité

/ 花神咖啡馆与酩悦香槟——传统与现代

5 Les vélos en libre-service gagnent les grandes villes

/ “自由单车” 租赁风靡大城市

Autolib’, une voiture à la carte !

/ “自助汽车” : 一卡在手, 开车就走!

Infos pratiques / 实用信息

6 Grève, spécialité française / 罢工, 法国特色

Grève en bonnes conditions / 合法合理地罢工

Unité 4 传统丢没丢

1 Combien ça vaut ? À la poursuite du Père Noël ?

/ 去找圣诞老人?这要花多少钱呢?

Les rennes, pas ceux du Père Noël...

/ 驯鹿, 不是圣诞老人的那群……

écrire au Père Noël / 给圣诞老人写信

2 La crèche et la fête Noël / 马槽与圣诞节

La nuit de Noël / 圣诞夜

3 La tradition de la fête des Rois toujours vivace !

/ 长盛不衰的三王来朝节

Les rois Mages / 三王

Noces de Cana / 迦拿的婚宴

4 Pâques, fête du printemps / 复活节, 春天的节日

Les oeufs de Pâques / 复活节蛋

5 La mode Halloween / 风行的万圣节

Pourquoi Halloween ? / 为什么有万圣节呢?

6 La Toussaint et la fête des morts / 诸圣瞻礼节与西方的清明节

Les recommandations du jour de la Toussaint

/ 诸圣瞻礼节须注意的地方

4

Le chrysanthème / 菊花

Unité 5 文化你我他

1 La Francofête : la Journée internationale de la francophonie

/ 法语节, 国际法语日

L’édition 2012 de la Semaine de la langue française

/ 2012 年法语周活动

2 Festival de Cannes : microcosme du cinéma mondial

/ 戛纳电影节: 世界电影的缩影

Palmarès (à partir de l’année 1980)

/ 历届戛纳电影节金棕榈奖获奖影片(1980 年起)

3 Fête de la musique, faites de la musique / 音乐节, 玩音乐

Fête de la musique 2012 / 2012 音乐节

4 Le Festival d’Avignon, une fête de rêve

/ 阿维尼翁戏剧节, 梦幻般的节日

En savoir plus sur le Festival d’Avignon

/ 更多阿维尼翁戏剧节资讯

5 Lire en fête / 读书节

Dès le plus jeune âge / 从小做起

6 Football français : entre l’amour et la haine

/ 法国足球: 爱恨交织

étoile d’or : Karim Benzema / 今日新星: 卡里姆• 本泽马

Unité 6 忙里也偷闲

1 Le Tour de France / 环法自行车赛

Le maillot jaune / 黄衫

2 Salon spécial : le Salon de l’agriculture

/ 特别的沙龙: 农业沙龙

5

Une alimentation saine et sûre / 健康放心的食品

3 La fièvre acheteuse / 购物狂

Les champions de petit prix / 低价冠军

Les Galeries Lafayette / 拉法耶特百货商场(老佛爷百货)

4 Mon jardin secret / 我的秘密花园

Jardin, cinquième pièce de la maison / 花园——别有洞天

5 Je ne porte que Chanel N°5 pour dormir

/ 我只穿香奈儿5 号香水睡觉

Grasse, Capitale Mondiale du Parfum / 格拉斯——香水之都

La parfumerie moderne / 现代香水制造业

Unité 7 同在蓝天下

1 étudier en France / 留学在法国

Comment passer les vacances d’été ? / 成长在彼岸

2 La France, pays d’immigration / 法国: 移民国家

L’Alliance française en Chine / 法语联盟在中国

3 La Touraine et les étudiants étrangers / 都兰与外国留学生

Une faiblesse pour Jules Verne / 儒勒• 凡尔纳迷

4 Le français : notre langue commune / 法语: 我们共同的语言

L’OIF et la diversité culturelle

/ 法语国家国际组织与文化多样化

5 L’Union européenne : un rêve réel / 欧盟: 梦想成真

Les symboles de l’UE / 欧盟的标志

Unité 8 穿越旧时空

1 Les Français parlent-ils français ? / 法国人讲法语吗?

Diwan, une école de breton-français

/ Diwan, 布列塔尼语与法语双语学校

6

2 Les Français et le coq gaulois / 法国人与高卢雄鸡

La bande dessinée Astérix le Gaulois

/ 连环画《阿斯泰利克斯历险记》

3 Sainte Jeanne d’Arc et la guerre de Cent Ans

/ 圣女贞德和英法百年战争

La guerre de Cent Ans / 英法百年战争

4 L’omelette est-elle de gauche ? / 煎蛋是左派?

Intellectuels de gauche / 左派知识分子

5 Coubertin et la renaissance des Jeux Olympiques

/ 顾拜旦与奥林匹克运动的复兴

La médaille Pierre de Coubertin / 皮埃尔• 德• 顾拜旦奖

6 Napoléon et la légion d’honneur / 拿破仑与荣誉勋团勋章

Les Invalides / 荣军院

Napoléon et La Bataille de Waterloo / 拿破仑和滑铁卢战役

Unité 9 社会千百态

1 Dormir, cet impossible rêve ! / 睡眠, 不可能的梦!

Un boîtier miracle / 神奇的盒子

2 Pluralisme des modèles familiaux / 家庭模式多样化

Un enfant sur deux naît de parents non mariés

/ 一半孩子为非婚生儿

3 Alcool au volant, un grand problème !

/ 酒驾, 一个很严重的问题!

« Binge drinking » chez les jeunes / “狂饮” 青春一族

4 Les restos du coeur - Les relais du coeur / 爱心食堂——爱心接力

Qu’est-ce qu’ils sont, les donateurs ? / 是谁在献爱心?

5 Les femmes en politique, tout doucement

/ 女性从政, 路漫漫其修远兮

L’avant-dernier pays de l’Union européenne ?

/ 欧盟倒数第二落后的国家?

Unité 10 年轻不是错

1 Les jeunes Français, mauvais élèves de l’Europe

/ 法国年轻人, 欧洲的坏学生

Les grandes dates de luttes anti-tabac en France

/ 法国抵制吸烟进程大事记

2 Une jeunesse en attente / 等待中的年轻人

L’avenir en gris / 前途一片灰暗

Sois stage et tais-toi ! / 要实习, 就闭嘴!

3 Phénomène Tanguy / 唐吉现象

Synopsis du film Tanguy / 电影《吾儿唐吉》剧情简介

4 Nomophobie / 无手机恐惧症

Plus jeunes, plus prudents / 越年轻, 越谨慎

5 Oui, ils lisent encore ! / 对!他们还看书!

Ils lisent beaucoup, ils lisent de tout ! / 他们看很多,什么都看!、


展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证