搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
颜氏家训 ——全译注版本,古代家庭教育之典范
0.00     定价 ¥ 45.00
图书来源: 浙江图书馆(由JD配书)
此书还可采购15本,持证读者免费借回家
  • 配送范围:
    浙江省内
  • ISBN:
    9787513936521
  • 作      者:
    [南北朝]颜之推
  • 译      者:
    安雨
  • 出 版 社 :
    民主与建设出版社
  • 出版日期:
    2021-09-01
收藏
编辑推荐
孟子曰:“天下之本在国,国之本在家。”《颜氏家训》作为传世经典,对后世影响深远,成书后多次重刻,历久弥新,经千年而不佚。 《颜氏家训》有“古今家训,以此为祖”的称誉。南宋朱熹的《小学》,清代陈宏谋的《养正遗规》都受到《颜氏家训》的熏染。 全译注版本,结构简练,译文流畅通俗易懂,只言片语就可娓娓道出复杂深奥的人生哲理,每卷最后附有评析,帮助读者理解经典,也给予读者启迪。 《颜氏家训》不仅是一本家教经典,也是后人窥探了解南北朝人情风俗的一个窗口,也可以作为其他史书记录的印证。
展开
作者简介
颜之推,原籍琅琊临沂(今山东省临沂市),世居建康(今南京市),生于士族官僚家庭,世传《周官》、《左氏春秋》。他早传家业,12岁时听讲老庄之学,因“虚谈非其所好,还习《礼》、《传》”,生活上“好饮酒,多任纵,不修边幅”。他博览群书,为文辞情并茂,得梁湘东王赏识,19岁就被任为国左常侍。后投奔北齐,历20年,官至黄门侍郎。公元577年,北齐为北周所灭,他被征为御史上士。公元581年,隋代北周,他又于隋文帝开皇年间,被召为学士,不久以疾终。依他自叙,“予一生而三化,备茶苦而蓼辛”,叹息“三为亡国之人”。传世著作有《颜氏家训》和《还冤志》、《集灵记》等。《颜氏家训》共二十篇,是颜之推为了用儒家思想教训子孙,以保持自己家庭的传统与地位,而写出的一部系统完整的家庭教育教科书。这是他一生关于士大夫立身、治家、处事、为学的经验总结,在封建家庭教育发展史上有重要的影响。后世称此书为“家教规范”。
祖籍邹鲁,东汉关内侯颜盛之后。大通三年辛亥(531年)生于江陵(湖北江陵),有颜之仪、颜之善两兄。七岁能诵《鲁灵光殿赋》。大同八年壬戌(54Z年),随湘东王萧绎在江州(江州治寻阳,今江西九江)。十九岁时(547年),为湘东王萧绎右常侍,加镇西墨曹参军,驻江陵。550年为萧方诸中抚军外兵参军。太清二年(548年),侯景之乱爆发,颜之推被俘,因侯景行台郎中王则相救未被杀害,囚送建康。552年,侯景败死,获释还江陵。萧绎在江陵自立,承圣元年王申(552年),为散骑侍郎,奏舍人事,奉命校书。554年,西魏攻陷江陵,再次被俘,迁移长安;后出逃北齐,出逃之日,“值河水暴涨,具船将妻子来奔,经砥柱之险”。北齐宣帝天保七年(556年),在北齐任官。557年,北周兵陷晋阳,之推出任平原太守,守河津。北周大象(579年一580年)末,为御史上士。隋朝开皇中,太子杨勇召为学士,甚见礼重。寻以疾终。开皇十一年(591年)卒。
他结合自己从小学的家庭教育和切身经历,写了一本《颜氏家训》(420年—581年),主张早教。他认为,人在小的时候,精神专一,长大以后,思想分散,不易学习。袁衷称:“六朝颜之推家法最正,相传最远。”周作人对颜之推和《颜氏家训》极为佩服,《夜读抄》里写了一篇《颜氏家训》读书笔记。《钦定四库全书》杂家类有《颜氏家训》二卷。
有三子:长子颜思鲁,次子颜愍楚,三子颜游秦。
展开
内容介绍
《颜氏家训》总共七卷二十篇,是颜之推对自己一生立身、处世、为学经验的总结,被后人誉为家教规范,是中华民族的“家训之祖”,内容翔实,说理深刻。作者生逢乱世,目睹众多大家族宦海沉浮,遂以儒家传统思想教育子弟,将自己的人生见闻及感悟,夹叙夹议,与后世之人娓娓道来,倍觉亲切。
展开
精彩书摘
序致第一
【原文】
夫圣贤之书,教人诚孝,慎言检迹,立身扬名,亦已备矣。魏、晋已来引,所著诸子,理重事复,递相模效,犹屋下架屋,床上施床耳。吾今所以复为此者,非敢轨物范世也,业以整齐门内,提撕子孙。夫同言而信,信其所亲;同命而行,行其所服。禁童子之暴谑,则师友之诫不如傅婢吲之指挥;止凡人之斗阋,则尧、舜之道不如寡妻之诲谕。吾望此书为汝曹‘。’之所信,犹贤于傅婢寡妻耳。
【注释】
[1]诚孝:忠诚孝顺,忠孝。
[2]检迹:亦作“检□”。谓检点行为。
[3]已来:已通“以”。以来。
[4]屋下架屋,床上施床:六朝人(三国至隋朝的南方的六个朝代,东吴、东晋、宋、齐、梁、陈)习语,比喻毫无创新,重复累赘。
[5]傅婢:侍女,女婢。
[6]汝曹:你们。汝,你;曹,辈、们、类。这里主要指子孙后辈。
[7]寡妻:正妻,嫡妻。
【译文】
古代圣贤所著述的书籍,教诲人们要忠诚孝顺,说话要谨慎,行为要检点,建立功业让美名远扬,那些道理,书里全都讲得很详细具体了。魏晋(曹魏、司马晋朝)以来所著述的诸子书籍,里面讲的道理重复,内容雷同,这就是前赴后继地相互模仿而形成的结果,这就好像是在屋(顶)下又架屋(顶),床上又放床,多余且无用。现在,我之所以要再写这部书,并非胆敢要以此来规范世人的言行,而只是用来整顿家风,提醒和教育我的子孙后代。同样的言语,因为是自己所亲近之人说的就信服;同样的命令,因为是自己所佩服之人发出的就执行。禁止孩童过分地胡闹嬉笑,那老师、朋友的训诫,就不如日常侍奉他的侍婢的指示和命令;阻止世俗之人的争执内讧,那尧帝和舜帝的教导,就不如各自妻子的劝诲晓喻。我希望这本《家训》能被你们所遵信,总的来说,它要比侍婢、妻子的话来得贤明吧。
【原文】
吾家风教,素为整密。昔在龆龀,便蒙诱诲;每从两兄,晓夕温清,规行矩步,安辞定色,锵锵翼翼‘引,若朝严君焉。赐以优言,问所好尚,励短引长,莫不恳笃。年始九岁,便丁荼蓼,家涂离散,百口索然。慈兄鞠养,苦辛备至;有仁无威,导示不切。虽读《礼》《传》,微爱属文,颇为凡人之所陶染,肆欲轻言,不修边幅。
【注释】
[1]两兄:指颜之仪、颜之善两人。
[2]晓夕温清(qlng):指古人早晚向父母问安的礼节。温清,即冬暖夏清。出自《礼记·曲礼上》:“凡为人子之礼,冬暖而夏清。”清,扇席使凉。
[3]锵锵翼翼:行走时恭谨有礼。锵锵,走路时大方得体的样子;翼翼,行为举止恭敬谨慎的样子。
[4]严君:此处代指父母特别是威严的父亲。
[5]茶蓼:此处喻指丧父。
[6]百口:代指全家。
【译文】
我们家的门风家教,向来很是严谨。我在幼时,就常常受到这方面的开导和教诲。每天跟随家里的两位兄长,早晚侍奉父母,一言一行皆合乎规矩,言谈谨慎,举止端庄,神色安详,行为恭敬有礼,就像在给父母请安时一样。父母经常鼓励我们,询问我们的喜好崇尚,劝勉我们改掉缺点,引导我们发挥自己的特长,都非常恳切。在我九岁那年,父亲便去世了,家道开始衰落,人口萧条,全家零落离散。慈爱的兄长担起抚养我的重任,非常辛苦;但是他很仁爱而少威严,对我的督导不那么严厉。我当时虽也诵读《周礼》《左传》,且稍微对写文章有一些爱好,但是因在与市井人士交往的过程中受到他们的熏染,便开始放纵欲望,言语轻狂,而且还不修边幅、不重仪表。P2-4
展开
目录
卷一
序致第一
教子第二
兄弟第三
后娶第四
治家第五
卷二
风操第六
慕贤第七
卷三
勉学第八
卷四
文章第九
名实第十
涉务第十一
卷五
省事第十二
止足第十三
诫兵第十四
养生第十五
归心第十六
卷六
书证第十七
卷七
音辞第十八
杂艺第十九
终制第二十
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证