搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
借东西的小人在高处
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787544771535
  • 作      者:
    (英)玛丽·诺顿著
  • 出 版 社 :
    译林出版社
  • 出版日期:
    2018
收藏
编辑推荐
《借东西的小人在高处》是“借东西的小人”系列之四,是系列故事中真正的脑洞大开之作。改编儿童剧获艾美奖,曾三度启发BBC将其改编成儿童剧。其作者玛丽•诺顿被《大不列颠百科全书》誉为与托尔金、刘易斯•卡罗尔齐名。本版《借东西的小人在高处》收入波兰插画师Emilia Dziubak海量手绘精致插图,精装全彩印制,卓越体验。
展开
作者简介
玛丽•诺顿 (Mary Norton,1903—1992)
英国著名儿童文学女作家。童年主要在贝德福德郡的乡村庄园里度过,她的许多作品都以此为创作背景。代表作《借东西的小人》在欧美家喻户晓,1952年获得卡内基儿童文学奖,2007年入选卡内基奖“七十年来十大童书经典”。
展开
内容介绍
几经波折终于抵达小弗德汉的波德一家,这次又遇上了大麻烦!他们被贪婪的商人盯上,还被掳走了!一家人现在被困在高耸的阁楼上,春天一到,就要被当作展品暴露在人类面前!小人们哪里肯束手就擒?尝试了各种办法之后,他们发现逃脱之法就是自制热气球从空中离开!让我们拭目以待小人们的空中历险吧!
展开
精彩书评

玛丽·诺顿所创作的迷你小人世界使得她与奇幻大师托尔金、C.S.刘易斯,路易斯·卡罗尔齐名。

——《大不列颠百科全书》

 

这是一部荣获卡内基儿童文学奖与路易斯·卡罗尔书籍奖的童话名作,它用精彩的故事讲述了友情、生存、自由等永恒的话题。

——儿童文学作家、翻译家 任溶溶

 

优秀的儿童文学作品就如同安徒生童话《癞蛤蟆》中那只金色的水桶,跳进去的人,被提到生活和感觉的高处,往上拎去的过程更是有趣得妙不可言……可以说,《地板下的小人》就是这样的金色的水桶。

——儿童文学作家、教授、博士生导师 梅子涵

 

住在地板下的小人是我们“熟悉的陌生人”,他们和我们那样不同却又那样想象,尤其连个孩子的心居然息息相通,这让我么读得兴味盎然。

——儿童文学评论家、学者 刘绪源

 

 

“借东西的小人”系列曾多次被改编成电影、电视剧,其中我们熟悉的大概是动画大师宫崎骏和吉卜力工作室打造的唯美动画。原著小说自面市以来也屡获殊荣,经典童书推荐里总有它的身影。这个系列故事的主人公是只有十厘米高的迷你人,他们靠“借”人类的物品为生,整个故事充满童趣幻想,带着冒险的味道,又在不经意间诉说着大而深的主题。

——凯叔讲故事

 

对于总是希望这个世界是奇幻莫测、五彩斑斓的孩子来说,这套书是对他们想象力的极大满足。玛丽•诺顿让孩子,也让我们大人,再次深信童话。

                                 ——三五锄创始人 粲然

 

这套书是宫崎骏的动画电影《借东西的小人阿莉埃蒂》的原创小说,原著显得更童真浅显,剧场感很足,是个很能勾起幻想的童话故事。故事有温馨有惊险,为我们展现了一个幻想的世界,一个小人的世界。

——小花生网


展开
精彩书摘

第一章

一个地方同时有两个模型村庄,而且还离得那么近,这令有些人感到奇怪。(事实上,还有第三座,但那个模型村庄没有人去看过,我们也没必要提,因为它并没有存在多久。)

其中一个模型村庄在弗德汉,叫小弗德汉,属于珀特先生;另一个在汶特—莱—克莱耶,叫巴利霍根,属于普拉特先生;第三座 (鲜为人知)位于魁尔特恩德,由鞋盒子搭建而成,属于一个叫艾格尼丝·默希·弗斯特的小姑娘,它没有名字。

起头的人是珀特先生,他出于自娱,怀着愉快的心情悄悄建起了模型村庄;接着是讲究实际的普拉特先生,他出于完全不同的原因,模仿起了珀特先生。

珀特先生是个铁路工人,在铁路上失去了一条腿。那是一个黄昏,在一条僻静的铁路线上—不是因为粗心,而是因为他在救一只獾。珀特先生一直都很担心那些小家伙:那条孤零零的轨道从林中穿过,天色昏暗时獾们总会溜出来,在枕木间嗅来嗅去。对它们来说,一年之中只有固定时段是危险的,那就是黄昏时分(它们喜欢出来活动的时候)从哈特驶来的末班车经过这里的时候。火车过去之后,夜色降临,这里恢复平静;狐狸和兔子们可以安全地穿过铁轨,夜莺们常在林中歌唱。

在铁路刚刚兴起的那段日子里,珀特先生那座小小的、孤零零的信号塔算得上是个温暖的家。那里有他的水壶、油灯、铺着绒桌布的桌子和一把铁路上用的弹簧坏了的扶手椅。他还有一把圆锯、一些收集起来的邮票和一本快被翻烂了的《圣经》(他有时候会大声地读上一段),可以用来消磨两趟车之间的漫长时间。珀特先生是个好人,非常和蔼。他爱那些和他做伴的小家伙们,就像爱他的火车一样。他用圆锯为铁路慈善基金会做了一些募款箱。那些箱子形状就像小房子,是用旧雪茄盒做的,每一个看上去都不一样。每月的第一个星期天,珀特先生都会骑着自行车在村子里转上一圈,带着起子和一个黑色的小袋子。他用起子打开每户人家和旅馆前的 “小房子”的屋顶,把里面的东西数一数并装进小袋子里。有时候发现里面是空的(这种情况不多),他就会边骑车边难过地咕哝一句:“狐狸又来偷蛋了。”

偶尔,坐在信号塔里,珀特先生会画一些很小但很细致的画。他画过两幅教堂的,三幅牧师住所的,两幅邮局的,三幅铁匠店的和一幅他自己的信号塔的。他把这些画当作奖品挂在为他收集基金最多的 “小房子”上。

在我们说过的那个晚上,那只獾咬了珀特先生—这下麻烦来了。这一咬使他失去了平衡,片刻耽搁之后,火车的轮子便碾过了他的腿。珀特先生没有看到那只獾留下的齿痕,因为它咬的那条腿就是他们锯掉的那条。那只獾倒是安然无恙地逃脱了。

铁路慈善基金会的人非常慷慨。他们一次性给了他一小笔抚恤金,并在村子附近给他找了一所房子,房子旁边有一条小溪,溪边长着三棵高大的白杨树。就是在这儿,在他院子里的小土坡上,他建起了自己的铁路。

他先是买了一套二手的模型火车。他在当地的报纸上看到了广告,说装上电池它们就能跑起来。因为小屋里没有足够的空间,于是他把铁路铺在花园里。铁轨是在铁匠的帮助下做出来的,但枕木他自己就能搞定:把木头按比例切割好,牢牢地固定,就像以前他摆弄那些大家什一样。所有的枕木都固定好之后,再刷上一层柏油,这样,阳光强烈的时候,它们就会散发出好闻的味道。那时,珀特先生就会坐在硬邦邦的地上,将自己的木头腿直直地伸在面前,闭着眼睛,尽情地享受那熟悉的味道。那是一种愉快而奇妙的感觉—但是还少了点什么。烟雾,还少了一些烟雾!没错,很有必要弄些烟雾出来—不仅是那种气味,而且要有那种景象。后来,在海比奇的孟奇思小姐的帮助下,他找到了解决办法。

做信号塔模型的时候,他用了结实的砖。它和他原来的信号塔一模一样,木楼梯,以及其他一切。他在窗户里安上真的玻璃,可开可关。(他那时才意识到,自己将所有从上司手里得到的雪茄盒的铰链留着并不是毫无用处的。)砖块他是用倒塌的猪栏的红砖做的;他把那些砖捣成粉末,和水泥和在一起,然后将它们的混合物倒进一个有十字格的模子里。

他把模子放在一个很大的锡制茶托盘上。那个模子是用女人束胸上的旧铁条做的—上面有很多长方形的小方格,是铁匠帮他焊的。有了这个东西,珀特先生一次可以做出五百块砖。有时候,他会掺进一些赭石粉末或一滴胭脂红,改变一下砖块的颜色。他用真正的石板给他的小信号塔做屋顶,这些石板也是从倒塌的猪栏那儿拿来的,他把它们按比例切成了整齐的小块。

在盖上屋顶之前,他拿了一块建筑工人用的灰泥,在僵直的老手中揉搓了一阵,搓出四个小香肠似的长条做胳膊和腿,一截稍微粗一点、短一点的做身子。接着他又揉了一个像鸡蛋似的圆团做脑袋,把一端弄平一点粘在肩膀上。然后他这里压一压,那里摁一摁,捏出大概形状,用指甲尖刮掉多的一点点。

但结果还是无法让人满意,即便以偶人的标准也不够好—更何况是做自己的塑像呢。为了让小人更像他自己,珀特先生把它的一条腿从膝盖处截去,插进了一小截火柴棍。等灰泥硬了以后,他又给小人画上了一套铁路工人穿的漂亮的蓝制服,涂上红润的脸庞,再把一种叫 “老

头的胡须”的爬蔓植物灰色的须粘在上面做头发。他把它放进信号塔里,在那里它看上去像得多了—那样一动不动地僵直站在那里,眼睛瞪着窗外,看上去真是怪吓人的。

这座小信号塔看上去和真的一模一样—外面用风干的木材做成的楼梯,石板上覆生着的黄色苔藓,风化的砖墙和它们那自然融合的颜色,微微开着的窗户,以及不时发出的模拟信号声。

村里的孩子们很是扰人。他们常常敲响他的前门,要求看他的铁路。珀特先生一旦在硬实的地上舒适地坐下来,把木头腿伸在面前,要迅速站起来就很不容易。但是,耐心的他还是会支撑着起来,蹒跚地走过去开门,让他的拜访者们进来。他谦恭地迎接他们,领他们穿过走道和厨房,走进花园。那样一来,他宝贵的建造时间就在与孩子们的一问一答和通常的惊叹中流逝了。有时在他们说话的时候,水泥会不知不觉地干掉,再不就是烙铁会冷掉。于是后来他就规定孩子们只能在周末的时候来,星期六、星期天的时候他会把门开着。他在厨房的桌子上放了一个小小的收款箱,要求大人们—现在他们也来看了—每人交一便士的参观费:这笔钱也是他为铁路慈善委员会募集的款项的一部分。孩子们是可以免费参观的。

车站建成后,来参观的人越来越多,收到的参观费也开始多了起来。这个小车站是对弗德汉车站的完全模仿,所以他就叫它小弗德汉。他用白色的小石子在一片长满青苔的斜坡上嵌出了这几个字。在给车站封顶之前,他又把里面修饰了一番,在候车室里放上几把黑色的硬长椅,给站长办公室开了一个小小的售票窗口,摆上一张高高的小木桌。铁匠(一个叫亨利的年轻人,他现在对这件事也很感兴趣)还帮他用黑色的熟铁做了一个壁炉。他们试着在里面烧了一些干苔藓和松针,烟从烟囱里冒了出来。

不过,房顶一盖上,里面的这些细节就都看不到了。人从外面没法看到里面,除非趴下来,从窗户那儿往里面瞧,而一旦站台建好,就连这也都不可能了。珀特先生用刻有精美图案的木头给站台的顶棚做了边。附近还有牛棚、挤牛奶的大盖桶,以及那种加了油就能点着的老式站台灯。

珀特先生苛求细节,不愿退而求其次,车站的建设花了他两年零七个月的时间。然后他开始着手做村庄的模型。

 

 


展开
目录
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证