搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
左传
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787553503356
  • 作      者:
    (战国)左丘明著
  • 出 版 社 :
    上海文化出版社
  • 出版日期:
    2016
收藏
内容介绍
  《左传 吕氏春秋 战国策(图文精释版)》收录了《左传》、《吕氏春秋》和《战国策》三部书。其中,《左传》是中国古代的一部编年体历史*作,又称《春秋左氏传》或《左氏春秋》,相传是春秋末期的史官左丘明所*,记载了上至鲁隐公元年(前722年)、下至鲁哀公十四年(前454年)间近300年的历史。《吕氏春秋》又称《吕览》,是杂家学说的代表作。相传是吕不韦召集门下三千宾客编纂而成,含8览、6论、12纪,共160篇。《战国策》又称《国策》,是战国时期谋臣策士游说和辩论的文献辑录,共33篇,490章,记述了从三家分晋到秦二世即位之间240余年的历史。相传为各国史官所作,后经刘向整理编辑后定名为《战围策》。
展开
精彩书摘
  《左传 吕氏春秋 战国策(图文精释版)》:
  【译文】当初,伍员和申包胥是朋友。伍员逃亡的时候,对申包胥说:“我一定要颠覆楚国。”申包胥说:“尽力干吧!您能颠覆楚国,我一家能复兴楚国。”等到楚昭王在随国避难,申包胥就到秦国去请求出兵,说:“吴国就是大猪、长蛇,一再吞食中原国家,为害从楚国开始。寡君失守国家,远在杂草丛林之中,使下臣报告急难,说:‘夷人的本性是贪得无厌,如果吴国成为君王的邻国,这是边境的祸患。乘着吴国没有安定下来,君王可仰仗君王的威福派兵镇抚楚国,楚国将世世代代侍奉君王。’”秦哀公辞谢申包胥,说:“我知道您的意见了,您姑且到宾馆休息,我们要商量一下再答复您。”申包胥回答说:“寡君逃亡到杂草丛林之中,还没有得到安身的地方,下臣哪敢去休息呢?”申包胥靠着院墙站着嚎啕大哭,日夜哭声不断,七天不喝一口水。秦哀公大为感动,赋了《无衣》这首诗。申包胥叩头九次,然后坐下。秦军于是出动。
  齐鲁夹谷之会【原文】十年春,及齐平。
  夏,公会齐侯于祝其,实夹谷,孔丘相。犁弥言于齐侯曰:“孔丘知礼而无勇,若使莱人以兵劫鲁侯[1],必得志焉。”齐侯从之。孔丘以公退,曰:“士兵之!两君合好,而裔夷之俘以兵乱之,非齐君所以命诸侯也。裔不谋夏,夷不乱华,俘不干盟,兵不逼好,于神为不祥,于德为愆义,于人为失礼,君必不然。”齐侯闻之,遽辟之。
  将盟,齐人加于载书曰:“齐师出竟而不以甲车三百乘从我者,有如此盟!”孔丘使兹无还揖对,曰:“而不反我汶阳之田,吾以共命者,亦如之。”齐侯将享公。孔丘谓梁丘据曰:“齐、鲁之故,吾子何不闻焉?事既成矣,而又享之,是勤执事也。
  且牺、象不出门[2],嘉乐不野合[3]。飨而既具,是弃礼也。若其不具,用秕稗也[4]。用秕稗,君辱,弃礼,名恶,子盍图之!夫享,所以昭德也。
  不昭,不如其已也。”乃不果享。
  齐人来归郓、灌、龟阳之田。
  【注释】[1]莱:东方小国,姜姓,在今山东省黄县。
  [2]牺、象:为贵重酒器,其形如牛如象,盛大宴会时所用之器。
  [3]嘉乐不野合:钟磬之类乐器不在野外合奏。
  [4]秕稗:秕为谷物不成者,稗为稗草种子。
  用秕稗是比喻享礼而不尽备牺象嘉乐,如用秕稗冒充嘉谷。
  【译文】十年春季,鲁国和齐国讲和。
  夏季,鲁定公在祝其会见齐景公,祝其也就是夹谷。孔丘相礼。犁弥对齐景公说:“孔丘懂得礼而缺乏勇,如果派莱地人用武力劫持鲁侯,一定可以如愿以偿。”齐景公听从了。孔丘领着定公退出,说:“士兵拿起武器攻上去!两国的国君会见友好,而边远的东夷俘虏用武力来捣乱。边远不能图谋中原,东夷不能搅乱华人,俘虏不能侵犯盟会,武力不能逼迫友好,这些对于神明来说是大不吉祥的,对于德行来说是丧失道义的,对于人们来说是丢弃礼仪的,君王必定不会这样做。”齐景公听了以后,很快就让莱地人避开。
  将要盟誓,齐国人在盟书上加上一句话说:“如果齐军出境,而鲁国不派三百辆甲车跟随他们的话,有盟誓为证!”孔丘让兹无还作揖回答说:“你们不归还我们汶阳的土地,让我们用来供应齐国的需要,也有盟誓为证!”齐景公准备设享礼招待定公。孔丘对梁丘据说:“齐国、鲁国旧有的典礼,您为什么没有听说过呢?事情已经完成了,而又设享礼,这是徒然烦劳执事。
  而且牺尊、象尊不出国门,钟磬不在野外合奏。设享礼而全部具备这些东西,这是不合礼法。如果不具备,那就像秕子稗子一样轻微而不郑重。像秕子稗子一样,这是君王的耻辱。不合礼法,就名声不好,您何不考虑一下呢!享礼,是用来宣扬德行的。不能宣扬,不如不用。”于是终于没有设享礼。
  齐国人前来归还郓地、谨地、龟阳的土田。
  ……
展开
目录
左传
郑伯克段于鄢
周郑交质
小白争国
卫石碚大义灭亲
曹刿论战
庆父不死,鲁难未已
卫懿公好鹤
齐桓公伐楚
宫之奇谏虞假道
晋骊姬之乱
宋襄图霸
秦晋韩之战
晋公子重耳之亡
晋文公勤王
鲁展喜犒齐师
晋楚城濮之战
烛之武退秦师
秦晋觳之战
宋昭之弑
晋灵公不君
宋及楚平
齐晋鞍之战
楚归晋知蕾
病人膏肓
吕相绝秦
晋楚鄢陵之战
晋祁奚举贤
师旷论卫人出其君
伯州犁问囚
蔡声子论晋用楚材
吴季札观乐
郑子产为政
晏婴叔向论齐晋季世
伍员奔吴
晏婴论“和”与“同”
鳍设诸刺吴王僚
申包胥如秦乞师
齐鲁夹谷之会
伍员谏许越平
楚白公之乱

吕氏春秋
本生
重己
贵公
去私
贵生
情欲
当染
劝学
尊师
大乐
侈乐
古乐
振乱
论威
爱士
顺民
节丧
去尤
听言
本味
义赏
察今
察微
不二
淫辞
用民
举难
察贤
爱类
慎行
察传
贵直
上农

战国策
秦兴师临周而求九鼎
苏秦始将连横说秦惠王
司马错与张仪争论于秦惠王前
齐助楚攻秦
范雎至秦
邹忌修八尺有余
昭阳为楚伐魏
齐人有冯谖者
齐宣王见颜躅
田单将攻狄
张仪为秦破从连横说楚
威王问于莫敖子华
魏王遗楚王美人
庄辛谓楚襄王日
汗明见春申君
楚考烈王无子
知伯帅赵韩魏而伐范中行氏
武灵王平昼闲居
秦攻赵于长平
秦围赵之邯郸
赵太后新用事
魏武侯与诸大夫浮于西河
秦王使人谓安陵君
韩傀相韩
燕昭王收破燕后即位
昌国君乐毅为燕昭王合五国之兵而攻齐
燕太子丹质于秦
昭王既息民缮兵
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证