出游
【原文】
士人登山临水,必命壶觞,乃茗碗薰炉,置而不问,是徒游于豪举,未托素交也。余欲特制游装,备诸器具,精茗名香,同行异室。茶罂一,注二,铫一,小瓯四,洗口’一,瓷合一,铜炉一,小面洗一,巾副之,附以香奁、小炉、香囊、匕箸,此为半肩。薄瓮贮水三十斤,为半肩足矣。
【注释】
[1]洗:古时的盥用具,类似于今天的洗脸盆。《仪礼·士冠礼》郑玄注:“洗,承盥洗者,弃水器也。”
[2]香奁:存放香料的盒子。
[3]匕箸:茶匙和筷子。
【译文】
士人攀登高山、徜徉水边时,必定让人备好酒具,对于茶具和薰炉却置而不问,这只是庸人摆阔,而不是雅士间的交往。我打算专门制作出游的装备,备齐各种器具,好茶及名贵的薰香一起带着,但放在不同的地方。茶罂一个,茶注两个,铫一个,小瓯四个,茶洗一个,瓷盒一个,铜炉一个,小脸盆一个,加上手巾,附带着香奁、小香炉、香囊、茶匙、竹筷,装在担子的一边。再用薄瓮带上三十斤水,装在担子的另一边,就足够了。权宜
【原文】
出游远地,茶不可少。恐地产不佳,而人鲜好事,不得不随身自将。瓦器重难,又不得不寄贮竹。茶甫出瓮,焙之。竹器晒干,以箬厚贴,实茶其中。所到之处,即先焙新好瓦瓶,出茶焙燥,贮之瓶中。虽风味不无少减,而气与味尚存。若舟航出入,及非车马修途,仍用瓦缶,毋得但利轻赍,致损灵质。
【注释】
[1]竹箸:笋壳。清朱骏声《说文通训定声》:“箸,竹箬也。从竹.音声。苏俗谓之笋壳。”
【译文】
到远方游历,不能少了茶。又担心当地出产的茶叶不好,当地的朋友又少有懂茶、喜欢茶的人,所以不得不自己随身带着茶叶。陶瓷器具很沉,难以携带,不得不将茶叶暂存在竹篓里。茶叶一从瓮中拿出就先烘烤,再将竹篓晒干,用箬叶贴裹厚实,将茶叶填实在里面。到了一个地方,先烘焙新的陶瓶,取出茶叶烘干,贮存在瓶中。虽然茶的风味稍微减少,但茶气和茶味还是存在的。如果是乘船来回,以及或者是乘车马,但不是去很远的地方,还是要用陶瓷器具装茶,不要只图行装轻快,以致有损茶叶的好品质。
……
展开