名人游记
伟大的人道主义者雨果的游记书信和札记合集,看伟人眼中的文化名城和自然山川,体会大师的情感所归,领略大师的所思所想。
欧洲文化爱好者的必备宝典、旅游指南。
《法国和比利时游记》是雨果在法国和比利时,以及阿尔卑斯山和比利牛斯山一带旅行时的书信、札记合集。作者经历名城、乡野,流连于古代建筑、教堂和博物院,探寻了无数城堡遗址,举几山川形胜,朝晖夕阳,雾气弥漫的涧谷,波涛汹涌的大海,他都一一加以描绘。在这些记述中,诗人雨果以其丰富的历史知识与宇宙意识,超凡的想像力和敏锐的观察力,呈现了大自然中无可比拟的壮丽。
阿贝维尔—吕城
8月6日,发自勒特雷波尔
我昨天真是悲喜交集,亲爱的朋友,喜的是收到了你的信,悲的是只收到了一封。我终于平安到达。我的蒂蒂娜也给了我一封信,盼你为我吻她。得知因为赶路使你父亲过于疲惫,我很觉恼恨。盼告诉他回家后好好将息。在我写这封信时,我想起此信到达也许比较迟,信到时肯定你已在去巴黎途中。但我决定还是把信寄出。
我在阿贝维尔待了近二十四小时,八天来我步行了二十多法里去城堡,随后我总希望收到你新写的信。我一天去邮局两趟;可是一无所获,我不怪你,可怜的亲爱的朋友,我知道你想写得更好。我在阿贝维尔还收到了玛蒂娜转来的我们的孩子们的新消息。
我看了戈尔比的废墟,两个美丽的塔楼和至今仍然紧贴着的封锁壕;博韦有一巨大的城堡主楼,但已开裂;皮克捷尼,只剩下几堵断壁残垣。
亚眠的圣母院是一座神奇的杰作,我在那儿看到了愚蠢的约瑟夫•巴尔的作品,简直是佛头着粪。
圣乌尔弗朗•达贝维尔有一扇大门,那确是一堆珍宝的细部。这城市是一个拥有许多彩绘屋宇的古老城市,它使我想起比戈斯;只有在这儿,才感到十分真实。
昨天我看了吕城。城堡颇富佳趣,可惜最近若干次修缮把它磨平,洗净,给糟蹋了。我在中学里参观了巴拉弗雷和他妻子的坟墓,二者都是16世纪的杰作,而在教堂的地下墓室里,还有吕城和阿尔特瓦伯爵的墓地。在那里参观时还有两名宪警严密监视着,对此我嗤之以鼻。
晚上我来到勒特雷波尔,离海这样近,若不能凌波微步,我实在无法入睡。此际我心满意足,大海在我窗下垂涎欲滴。
我的阿黛尔,大海真是个美好的事物,但愿有一天我们共同观看。
整个晚间我都在悬崖上漫步。啊!在这里我感觉到一阵翅膀微微颤动的声音。要不是我在巴黎有个窝的话,我真想跳进去。
但是你在那儿,我留下了,只要你在那儿,我的天使,我就留下。我为生活跋涉,但是我爱你在的那个小窝。
我不知道这种久久观赏大海的欲望会不会不让我去鲁昂而去卡昂。无论如何,盼你写信到芒特,留局待领。要是我不去那里,我让他们把信转来并不难。
我写了一封信给布朗热,现把信附在这个信封里。你转给他。还有我给孩子们的短信,你交给他们,并吻他们。
再见,我的阿黛尔,拥抱你将是极大的喜悦。
你的维克多
向玛蒂娜问好,对所有怀念我的人致意。可怜的南特伊,我走时还生着病,现在身体如何?
勒特雷波尔
致路易•布朗热
勒特雷波尔
路易,我现在海边,海真是一个伟大的事物,它使我老想起你。另外,你知道,我们是兄弟。
我真想你在这里多好,首先因为你在我身边,可以朝夕相处,还有就是因为你可以靠近大海。我们这些人,我们对海总是抱有某种好感。大海在我们心中激起诗的波涛,在山崖上漫步时我感觉好像头下面就是一片大海,好像天空下面是一片海一样。
我昨晚抵此。到达后我参观了这里的教堂,它们就像乡村房屋一样。我们从楼梯登上去,我想海上的水手们从远方眺望这座高耸的教堂,而我对他们说:我在这里,那真美极了。我很喜欢教堂里的水手雕像(在勒特雷波尔教堂里有一尊)。我觉得这些永远怀念着海洋的人们正在那儿寻觅唯一可能的平衡力量。在海边想到令人抑郁的事物就是宪章和众议院!
好吧!我觉得艺术实在伟大!你看,只有这,上帝体现在大自然之中,大自然体现在艺术之中。
傍晚,我到海边散步。明月东升,潮水涌起;许多沿海航行的三桅帆船和渔船一只一只地相继出航,在勒特雷波尔狭长的港湾里起伏,荡漾。多少帆樯逐渐隐没在一片灰色浓雾笼罩着的海洋深处。在我脚下海水在步步向前延伸。一堆堆浪花铺开好像人们在铺设屋顶上的青石板。风相当大,整个地平线全是颤动着的碧绿的水洼。在这一切之上,一种可怕的嘶哑的喘息和阴森森的景象,天边广阔的长浪像柔软闪光的丝绸似的在岩岸上迸裂;这种景象真是壮丽而怪诞。大海是绝望的,月亮是阴冷的,奇异啊,这无边的神秘幻景。千千万万的鳞甲忧伤地浮现在冰冷僵死的面容上,瞧那目光,就像蛇吸引鸟儿一样,透过九万法里吸引着大海。这使大海变成鸟儿的魅力究竟是什么呢?
昨天,我在几个小时里,看见了大海的三个不同的景象。第一回,那时是午后两点钟,在我左边阿贝维尔和瓦利纳之间,海远远的,就像一片雾气堆在遥远的那条地平线上。第二回,在吕城附近,日已西斜,天灰蒙蒙的,水汽氤氲,海腾涌在两个高高的山包中间。我不知道阳光是怎样洒落下来的,仿佛光芒闪闪的金三角形,而表面只是一层微微颤动的云纹。这一切在高坡顶点蓦地显现出来,就像一个耀眼的霞光旋涡,你想想这份景象。
第三回,是夜来涌起的晚潮。
我这封信真是写不完了,我还没有谈到你呢,亲爱的朋友,我似乎觉得谈到大海,就是谈到了你。如果我们在一起,我们不就要谈这些,还有千万种别的事物吗?啊!要是你在这儿才好呢,对我来说,我有个最好的朋友;对海来说,你是最出色的大画家,可以画海。再见,纸短情长。我握你的手。把那边美好的东西画出来吧。
维克多•雨果
译者前言
法兰西和比利时游记
布列塔尼和诺曼底
默朗—埃夫勒
布雷斯特
卡纳克
南 特
图 尔
埃唐普
蒙特罗—古龙米埃
索瓦松—库西—拉翁
阿贝维尔—吕城
勒特雷波尔
迪耶普—费康—埃特勒塔
拉洛什-居荣
夏特尔
富惹尔—梅因
圣马洛—蓬托松
圣马洛
圣米歇尔山
库唐斯—圣罗
失去的漫游
瑟 堡
伊夫托
比利时
克勒依
索姆-阿拉斯
布鲁舍尔
蒙斯-鲁汶-马利内
安特卫普
阿尔卑斯山和比利牛斯山游记
阿尔卑斯山
卢塞恩—比拉特山
卢塞恩
伯尔尼—里矶山
船夫们
弗里堡札记
去爱克斯-勒-班途中
法国南方和勃艮第
阿维尼翁
马 赛
奥利乌尔山口
土 伦
土伦苦役船
德拉吉尼昂
比利牛斯山区
卢瓦尔河—波尔多
巴约讷—藏尸所
比亚里茨
牛 车
从巴约讷到圣塞瓦斯蒂安
圣塞瓦斯蒂安
帕查热
在帕查热周围
勒 佐
潘普洛纳
山中小屋
关于西班牙的札记
从巴约讷到波城
从波城到科特莱
科特莱——给路易•布
马尔卡多急湍旁边
吕 兹
奥列龙岛