一位杰出的社会学家奉献了一篇具有求索意义的箴言,深刻地探讨了个人自有和国家目标等主题。
《何谓“美国”?》以亚历山大•米克尔约翰 1924年在美国西北大学的系列讲座及相关研讨为基础,由他本人在数年之后的大萧条时期重新编写整理而成,于1935年首次出版。此书被视为一位深孚众望的智者对迷茫的年轻一代语重心长的寄言。作者号召美国当代青年珍视先人的伟大传统,摈弃物质与虚荣之惑,保持清晰的头脑、宽和的心态,追求“人的自由”。
真心希望我们美国人能够理解“美国”。三百年来,我们一直于这片大陆辛勤耕作。距离在此建国也已有了一百五十年的光景。我们到底在做些什么?我们究竟想要做些什么?我们是成功了,还是失败了?我们所做的一切,是否值得?若将美国视为由诸多个体参与其中的一项共同事业,那么,美国究竟意味着什么?
我对此感兴趣,皆因自身所担任的教职使然。多年来,我一直致力于帮助年青一代美国人发现、理解下一步的目标,但始终未曾如愿。此去经年,我那些最为积极活跃的学生,往往都会反复追问:“您确定自己所探求的是一个真正的问题?也许根本就没有什么目标可言;也许您的问题本身可能并不存在;也许人活着不是为了这个或者那个,只不过碰巧变成了这样或那样而已。”如此一来,面对此前的尝试可能全部建立在纯粹幻想的基础上,是在让学生寻找根本就不曾存在的边界的这种质疑,作为一名充分尊重学生及其意见的老师,我感觉已经无路可退。
整场争论,都主要围绕一个词展开。这便是指代“目标”或者“方向”的“理想”(Ideal)。在我看来,答案是肯定的。即便还不甚明晰,但只有将人和目标或者方向联结起来,人本身才是“可理解的”。这些目标或方向——也只有这些目标或方向——能够赋予人以活着的意义。只有依据作为个人评价基础的行为标准作出评价后,你才能对行为人有所了解。说得直白些,真正了解一个人,或者一群人,便是能理性地赞扬或者鄙视其品质。在人际关系中,理解,意味着评价。为人师者,我同样需要如此这般去了解美国。作为人民,我们有何价值?是该被推崇,还是该被鄙视?我认为,在当今之美国,最为重要的便是,通过与美国人生活目标的关系考查自身的生活。那么,美国人到底有何理想呢?
时至今日,当代美国人显然不会轻易赞成提出此类问题。我们不会动辄去说,更不会动辄去想什么“方向”或“目标”这件事。相反,避之唯恐不及,对此毫无任何信任可言。作为现实主义者,我们更愿意接受事实,而非什么憧憬。朴素、简单的诚实信念,要求我们发现并全身心地面对真实的世界,不得在此以外耗费心力。在这一点上,我们显然和开创这个国家的建国者们形成了奇怪的对比。美国生活方式的缔造者——以及服务于这种生活方式的政府体制设计者——在生产经营领域都堪称精明冷静,但在谈及为这个国家设计的宏伟蓝图,以及这个国家的人民应当遵守的生活准则时,他们快言快语,充满激情。自由、公正、平等、民主——合众国的创造者们将这些话语挂在嘴边,放在心里。为了这些理想信念,他们积极谋划,不懈奋斗,甚至在必要的时候舍生取义。正是凭借上述精神与才智,他们才设计出堪称人类最高成就的社会秩序。对他们而言,美国是一项充满理想的事业,一片亟待拓殖与开发的热土。
如今,我们作为后人,虽然和这些先辈在同一片土地上生活,却早已不再讲述类似的话语,也不再进行同等水平的冷静思考。恰恰相反,“人民应当遵守的生活准则”这种话语本身,往往就会引发质疑乃至敌意。“难道我们将变成这些准则的奴隶?”很多人不禁会问。我们当中只要有人公开呼吁《独立宣言》中倡导的理念,便会被贴上“蛊惑人心者”的标签。我们会想当然地揣测:“冠冕堂皇的套话后面,究竟隐藏着什么不可示人的目的?”显而易见,这些担心并非毫无理由。现在,大声呼吁自由的,基本上都是些想奴役同类的家伙。法律面前人人平等,已经演变为确保人和人之间事实不平等的强力工具。呼吁公平正义,大体服务于实质上缺乏公正性的目的。我们所有的道德及政治理念中最具包容性、最为强有力的民主,现在,对于我们大多数人来说,俨然成为一种可耻的圈套。一旦提及民主,我们或施以自嘲,或报以苦笑。
在过去的三百年,特别是建国后的一百五十年间,究竟是什么改变了美国人的所思所想?难道我们已经丧失了理想信念?难道我们已经下决心用事实陈述来取代价值判断?我不这样认为。目前,人们所表达的讥讽与幻灭,不仅不能证明他们的热情耗尽,反而彰显出一种迫切而又备受折磨的需要。我们为什么会如此痛恨假借民主、正义、平等、自由幌子的言行?这显然不是漠不关心的无所谓心态。这也不仅仅是在陈述事实。相反,其所表达的,是对我们所珍爱的理念被恶意虚假陈述的满腔怒火。我怀疑现今这个世界还有谁会像美国人这样,如此强烈地呼吁公平正义与内心真诚。然而,现实面前,人心不古,我们被迫放弃了人之所以为人的核心特质。人,因为太想要诚实,以至于没有办法咬定自己在意真诚。人,因为太追求公正,以至于没有办法承认公正属于当今社会的构成要素。有些人虽然还没有彻底丧失理想,但基于某种原因,根本不愿对此多加提及。他们无法或者不想用言语对此予以表达。
“……美国一直是——并将继续是——人类精神的一次伟大冒险。在世界历史上,从来没有一个国家像我们一样身处如此有利的外部环境。但是,相应的,在世界历史上,像我们所面临的诱惑和困扰那样迷乱的,亦无先例。我们认为,我们最大的危险,是过于草率、肤浅的解决方案……
……作为一个国家,在人口比例达到一定水准时,我们的力量和机会,都会如期而至。我们必须创造一种精神来掌控这个身体。如果疯狂地投身于外在活动,指望命运来眷顾我们的精神利益,显然是不可能的。这些利益必须是我们不变的首要任务……美国人是快乐的,拥有力量和财富、舒适和便利,这一点十分重要。但更重要的是,我们能受到钦佩,我们不必为自身的行为方式感到羞耻。我们能让美国成为一个‘美好’的存在吗?能让美国成为‘美好的范例’吗?……
……只要活着,我们就必须具备情趣和智慧,拥有优雅和慷慨。许多事情远比不幸更糟糕。但最可耻的莫过于卑鄙。我们必须确保美国摆脱这一宿命。我们没有权利希望美国能逃脱外界的不幸,或者奢望美国永远存在。可以预料,美国也会像过去的其他国家一样,走向灭亡,不复存在。如果我们寄希望于从外部时间意义上说,美国将是人类愿望的‘永恒之城’,那简直就是疯了。但我们可以,而且必须马上着手,规划美国如何在世界这幕大戏中适宜地演好其角色……”。
第一部分导论
第一章美国人有何理想 /
第二章理想是什么 /
第三章精神是什么 /
第二部分人类的悲剧
第四章负罪感 /
第三部分自由的含义
第五章自由乃是人之自由 /
第六章自由绝非物之自由 /
第七章自由、平等、博爱 /
第八章自由与贫穷 /
第四部分独立的阐释
第九章独立之渴望 /
第十章独立与边疆 /
第十一章独立与自由市场 /
第十二章独立与新教主义 /
第五部分民主的精神
第十三章民主之意旨 /
第十四章民主与贵族政治 /
第十五章自由之理性 /
第六部分结论
第十六章我们应当做些什么 /
后记 /