目录
你的脚在鞋中……[希伯来]《圣经·雅歌》
我属我的爱人 [希伯来]《圣经·雅歌》
人为妇人所生 [希伯来]《圣经·约伯记》
以色列人被掳的哀歌 [希伯来]《圣经·诗篇》
朝霞 [印度]《梨俱吠陀》
最红的 [波斯]海亚姆(1048?—1122)
亡灵起身,歌唱太阳 [埃及]《亡灵书》
他在地下歌唱 [埃及]《亡灵书》
如果我曾离开 [埃及]情歌(新王朝时期)
乡间的音乐 [希腊]柏拉图(前427—前347)
我立了一座纪念碑 [罗马]贺拉斯(前65——前8)
阿惠雅尼[阿兹台克]特拉特卡岑(14世纪)
我的所有叹息 [意大利]但丁(1265—1321)
此刻万籁俱寂 [意大利]彼特拉克(1304—1374)
我毕生的远航 [意大利]米开朗琪罗(1475—1564)
夜 [意大利]米开朗琪罗(1475—1564)
把精力消耗在耻辱的沙漠里 [英国]莎士比亚(1564—1616)
平静的生活 [英国]亚历山大·蒲伯(1688—1744)
猛虎 [英国]布莱克(1757—1827)
我孤独地漫游,像一朵云 [英国]华兹华斯(1770—1850)
罗马怀古 [法国]杜贝莱(1522—1560)
明天天一亮 [法国]雨果(1802—1885)
鸽子 [法国]戈蒂耶(1811—1872))
应和 [法国]波德莱尔(1821—1867)
黄昏的和谐 [法国]波德莱尔(1821—1867)
美 [法国]波德莱尔(1821—1867)
太阳 [法国]波德莱尔(1821—1867)
樱桃时节 [法国]克莱芒(1836—1903)
成长 [德国]歌德(1749—1832)
浮生的一半 [德国]荷尔德林(1770—1843)
许贝里翁的命运之歌 [德国]荷尔德林(1770—1843)
我凝视着祖国的城墙 [西班牙]克维多(1580—1645)
沉默 [俄国]丘特切夫(1803—1873)
致伊娃 [美国]爱默生(1803—1882)
草是什么 [美国]惠特曼(1819—1892)
天鹅 [法国]普吕多姆(1839—1907)
疑惑 [法国]普吕多姆(1839—1907)
碎瓶 [法国]普吕多姆(1839—1907)
飘雪 [意大利]卡尔杜齐(1835—1907)
仿佛 [印度]泰戈尔(1861—1941)
巫婆的忠告 [瑞典]海顿斯坦(1859—1940)
湖心岛茵尼斯弗利 [爱尔兰]叶芝(1865—1939)
当你老了 [爱尔兰]叶芝(1865—1939)
随时间而来的智慧 [爱尔兰]叶芝(1865—1939)
在杨柳园畔 [爱尔兰]叶芝(1865—1939)
节奏 [俄国]蒲宁(1970—1953)
山顶 [智利]米斯特拉尔(1889—1957)
献身 [瑞士]黑塞(1877—1962)
窗前晨景 [英国]艾略特(1888—1965)
谁在我童年时代从窗户旁经过 [瑞典]拉格克维斯特(1891—1974)
音乐 [西班牙]希梅内斯(1881—1958)
深深的沉睡的水 [西班牙]希梅内斯(1881—1958)
出于迷信 [苏联]帕斯捷尔纳克(1890—1960)
哈姆莱特 [苏联]帕斯捷尔纳克(1890—1960)
二月 [苏联]帕斯捷尔纳克(1890—1960)
欢欣的模仿 [意大利]夸西莫多(1901—1968)
南风 [希腊]塞菲里斯(1900—1971)
获救者合唱 [瑞典]萨克斯(1891—1970)
女人的肉体 [智利]聂鲁达(1904—1973)
尺蠖 [瑞典]马丁松(1904—1978)
英国圆号 [意大利]蒙塔莱(1896—1981)
融合 [西班牙]阿莱桑德雷(1898—1984)
畅饮科林思的阳光 [希腊]埃利蒂斯(1911—1996)
用了多少石头,多少血,多少铁…… [希腊]埃利蒂斯(1911—1996)
礼物 [波兰]米沃什(1911—2004)
使命 [波兰]米沃什(1911—2004)
诱惑 [波兰]米沃什(1911—2004)
寻找我的家 [波兰]米沃什(1911—2004)
无常 [波兰]米沃什(1911—2004)
鸟的天堂 [波兰]米沃什(1911—2004)
云 [波兰]米沃什(1911—2004)
这个世界 [波兰]米沃什(1911—2004)
河流越来越小 [波兰]米沃什(1911—2004)
爱情之歌 [捷克]塞弗尔特(1901—1986)
黑马 [美国]布罗茨基(1940—1996)
在走动与停留之间 [墨西哥]帕斯(1914— )
从天空欢悦的青翠里 [墨西哥]帕斯(1914— )
珊瑚 [圣卢西亚]沃尔科特(1930—
新世界地图之一:群岛 [圣卢西亚]沃尔科特(1930— )
仲夏,多巴哥 [圣卢西亚]沃尔科特(1930— )
来自写作的前线 [爱尔兰]希尼(1939— )
瀑布 [爱尔兰]希尼(1939— )
水獭 [爱尔兰]希尼(1939— )
阳光 [爱尔兰]希尼(1939— )
我与母亲折床单 [爱尔兰]希尼(1939— )
山楂灯 [爱尔兰]希尼(1939— )
铁路儿童 [爱尔兰]希尼(1939— )
微笑 [波兰]希姆博尔斯卡(1923— )
自体分割 [波兰]希姆博尔斯卡(1923— )
写履历表 [波兰]希姆博尔斯卡(1923— )
广告 [波兰]希姆博尔斯卡(1923— )
致谢函 [波兰]希姆博尔斯卡(1923— )
结束与开始 [波兰]希姆博尔斯卡(1923— )
不期而遇 [波兰]希姆博尔斯卡(1923— )
在一颗小星星底下 [波兰]希姆博尔斯卡(1923— )
忧伤的小提琴 [葡萄牙]萨拉马戈(1922— )
建造者 [希腊]卡瓦菲(1863—1933)
蜡烛 [希腊]卡瓦菲(1863—1933)
城市 [希腊]卡瓦菲(1863—1933)
莎乐美 [希腊]卡瓦菲(1863—1933)
陶匠 [希腊]里索斯(1909—1990)
山羊 [意大利]萨巴(1883—1957)
插曲的尾声 [英国]哈代(1840—1928)
赤脚跑着的婴儿 [英国]劳伦斯(1885—1930)
雪 [法国]古尔蒙(1858—1915)
太阳使井水 [法国]雅姆(1868—1938)
我在这儿 [法国]克洛岱尔(1868一1955)
蜜腊波桥 [法国]阿波利奈尔(1880—1918)
主人无名 [法国]伊凡·哥尔(1891—1950)
同这样的人们一起生活 [法国]勒内·夏尔(1907—1988)
井 [法国]博纳福瓦(1923— )
和你一起 [法国]阿兰(1937— )
谁终将声震人间 [德国]尼采(1844—1900))
我们在锦簇的山毛榉道上 [德国]格奥尔格(1868—1933)
眺望 [德国]卡罗萨(1878—1956)
预感 [奥地利]里尔克(1875—1926)
秋日 [奥地利]里尔克(1875—1926))
西班牙舞女 [奥地利]里尔克(1875—1926)
弥拉贝尔的音乐 [奥地利]特拉克尔(1887—1914)
死亡赋格曲 [奥地利]保罗·策兰(1920—1970)
声音 [瑞士]雅各泰(1925— )
无知的人 [瑞士]雅各泰(1925— )
“别担心,会来的!……” [瑞士]雅各泰(1925— )
遥望伤口 [瑞士]雅各泰(1925— )
空中的话语 [瑞士]雅各泰(1925— )
不期而至 [瑞士]雅各泰(1925— )
播种期 [瑞士]雅各泰(1925— )
卡斯蒂利亚 [西班牙]乌纳穆诺(1864—1936)
索里亚的屋顶 [西班牙]迪埃戈(1896— )
农民 [西班牙]阿尔维蒂(1902— )
爱在我们之间升起 [西班牙]埃尔南德斯(1910—1942)
我在我体内像一阵薄雾 [葡萄牙]佩索阿(1888—1935)
她的生命令人吃惊 [葡萄牙]佩索阿(1888—1935)
无钱的情侣 [葡萄牙]安德拉德(1923— )
连阴天晦暗的旋风 [俄国]安年斯基(1856—1909)
生活 [俄国]巴尔蒙特(1867—1942)
创作 [俄国]勃留索夫(1873—1924)
给吉皮乌斯 [俄国]勃洛克(1880—1921)
列宁格勒 [苏联]曼德尔斯塔姆(1891—1938)
我沿着初雪漫步 [俄国]叶赛宁(1895—1925)
给母亲的信 [俄国]叶赛宁(1895—1925)
故乡之夜 [苏联]鲁勃佐夫(1936—1971)
孤寂 [苏联]卡拉肖夫(1937— )
沉默 [波兰]卡波维兹(1921— )
辫子 [波兰]罗兹维克(1921— )
自画像 [波兰]扎加耶夫斯基(1945— )
完成一半的天堂 [瑞典]特兰斯特罗默(1931— )
对弈 [罗马尼亚]索列斯库(1936—1996)
判决 [罗马尼亚]索列斯库(1936—1996)
母蝇 [捷克]赫鲁伯(1923—1998)
一首关于孤寂建筑的诗 [立陶宛]普拉特利斯(1951— )
未选择的路 [美国]弗罗斯特(1874—1963)
雪夜林边小驻 [美国]弗罗斯特(1874—1963)
坛子的轶事 [美国]斯蒂文斯(1879—1955)
在地铁车站 [美国]庞德(1885—1972)
在远离文化中心的地方 [美国]奥登(1907—1973)
因为你问起散文和诗的分野 [美国]奈莫罗夫(1920—1991)
入夜的恐惧 [美国]勃莱(1926— )
在明尼苏达松树岛威廉·达费的农庄躺在吊床上而作 [美国]詹姆斯·赖特1927—1980)
保持事物完整 [美国]马克·斯特兰德(1934— )
回到被一杯牛奶照亮的地方 [美国]西米克(1938— )
我请我的母亲歌唱 [美国]李立扬(1957— )
雨 [阿根廷]博尔赫斯(1899—1986)
思念 [阿根廷]博尔赫斯(1899—1986)
永恒 [阿根廷]博尔赫斯(1899—1986)
每一次沉默都是魔幻空间 [阿根廷]胡亚罗斯(1925—1995)
黄昏时分 [以色列]比亚利克(1873—1934)
奥茨维辛之后 [以色列]阿米亥(1924—2000)
经过 [叙利亚]阿多尼斯(1930— )
死去的男人遗留的东西 [日本]谷川俊太郎(1931— )
人间的歌 [印度尼西亚]伦德拉(1935— )
西诺之夜 [塞内加尔]桑戈尔(1906— )
大海 [摩洛哥]贾伦(1918— )
夜播 [澳大利垭]坎贝尔(1915—1979)
夜歌 [新西兰]费尔伯恩(1904—1957)
此刻天地一片空旷 [新西兰]巴克斯特(1926—1972)
给所爱 [希腊]萨福(前610—前580?)
不过只要是爱 [英国]伊丽莎白·巴特勒·勃朗宁(1806—1861)
结局 [英国]朱丽娅·达玲(1956—2005)
心与影 [西班牙]萨尔多亚(1914— )
观池 [西班牙]拉卡萨(1929— )
镜子面前的女人 [西班牙]莱奥诺尔·巴龙(1948— )
光的时间,水的时间 [西班牙]普约尔(1957— )
身体的神话 [西班牙]阿乌罗拉·露克(1962— )
最后的巨人 [西班牙]阿乌罗拉·露克(1962— )
解密 [西班牙]阿乌罗拉·露克(1962— )
安睡的天鹅 [俄国]洛赫维茨卡娅(1869—1905)
战栗的永恒 [俄国]吉皮乌斯(1869-1945)
中间 [俄国]吉皮乌斯(1869-1945)
给她 [俄国]吉皮乌斯(1869-1945)
石头 [俄国]吉皮乌斯(1869-1945)
无力 [俄国]吉皮乌斯(1869-1945)
倾诉 [俄国]吉皮乌斯(1869-1945)
吟唱最后一次会晤 [苏联]阿赫玛托娃(1889—1966)
海滨十四行诗 [苏联]阿赫玛托娃(1889—1966)
举哀的时刻又已临近 [苏联]阿赫玛托娃(1889—1966)
刀刃 [苏联]茨维塔耶娃(1892—1941)
我体内的魔鬼 [苏联]茨维塔耶娃(1892—1941)
生活说着无与伦比的谎话 [苏联]茨维塔耶娃(1892—1941)
白夜 [苏联]别尔别罗娃(1901—1993)
当桃花盛开 [苏联]贝科娃(1940— )
故乡对我们如此冷漠——随她去 [苏联]卡贝什(1963— )
我花园的身躯 [波兰]波斯维亚托夫斯卡(1935—1967)
他用手指摸索你的灵魂 [美国]狄金森(1830—1886)
飞向天堂 [美国]狄金森(1830—1886)
渡湖 [美国]普拉斯(1932—1963)
山 [美国]路易斯·格吕克(1943— )
十一月 [加拿大]阿特伍德(1939— )
使徒镇 [加拿大]卡尔森(1950— )
在寂静大地的怀抱里 [尼泊尔]珍黛妮·莎阿(1949— )
美丽的女子 [越南]陶金花(1957— )
内容摘要
这本诗选的基本目标是吸引读者,在接受读者阅读的同时完成人类情感经验的交接与传递。在当代中国诗歌处境比较冷落的情况下,这是一个几乎不能实现却非常值得努力的目标,至少它像诗歌本身一样“有益而无害”。当然,任何一本诗选都会体现出选者的标准和追求,或者说是眼光与趣味。《外国精美诗歌读本》编选的基本标准是针对当代中国诗歌的国情确定的,其中主要包括以下几点:首先,诗歌要能让人看懂。“让人看懂”,这是《外国精美诗歌读本》设定的首要标准。近期以来,大量晦涩诗的出现破坏了诗歌的形象,加剧了诗歌与国人的紧张关系,并日益形成了一种对诗歌的中国式偏见,以至认为人间无好诗。所以,《外国精美诗歌读本》选入的诗歌首先要考虑普通读者能否看懂,并将那些完全不知所云的东西视为失败之作而一概舍弃。
由于国家众多,历时漫长,《外国精美诗歌读本》大致把外国诗歌分为古代诗、近代诗和二十世纪诗三部分;由于二十世纪诗过于密集,因而又把它细分为欧洲诗和非欧洲诗(包括美洲诗、亚洲诗、非洲诗和澳洲诗)。同时还特别设置了两个有特色的小类:诺奖诗(即诺贝尔文学奖获得者的诗,其中包括三位女诗人)和女性诗。鉴于诺贝尔文学奖对二十世纪文学的巨大影响,我们认为设立这个小类是十分必要的;同时,二十世纪的女权运动不断高涨,两性关系的变化加剧,这为人们认识自我与认识异性提供了*广阔的空间。