于是就下令,年轻力壮的男子不许娶老年妇女,老年男子不能娶年轻的妻子;女子到了十七岁不出嫁,她的父母就要判罪,男子到了二十岁不娶妻子,他的父母也要判罪。孕妇将要分娩向官府报告,官府就派医生去看护。如果生了男孩,就奖励两壶酒,一条狗;生了女孩,就奖励两壶酒,一头猪。一胎生三个孩子,由官家派乳母帮助喂养;一胎生两个孩子,由官府供给粮食。嫡子为国事而死,免去他的家人三年徭役;庶子为国事死了,免去他家三个月的徭役。并且一定像对待自己的儿子一样伤心痛哭埋葬他。那些孤老、寡妇、患疾病的、贫困的人家,官府养育他们的孩子。<br> 其达士,絮其居,美其服,饱其食,而摩厉之于义。四方之士来者,必庙礼之。句践载稻与脂于舟以行,国之孺子之游者,无不铺也,无不歌也,必问其名。非其身之所种则不食,非其夫人之所织则不衣。十年不收于国,民俱有三年之食。. 那些知名之士,官府供给他整洁的房舍,给他漂亮的衣服,供给充足的粮食,用义激励他们。对于到越国来的各方有名人士,一定在庙堂上以礼接待。勾践还亲自用船装满了稻米和肉类到各地巡视,遇到游学在外的年轻人,全都供给他们吃的喝的,还一定询问他们的姓名。不是自己种出来的粮食就不吃,不是自己妻子织的布就不穿。十年不向百姓征收赋税,百姓每家都储存了可吃三年的粮食。<br> 国之父兄请日:“昔者夫差耻吾君于诸侯之国,今越国亦节矣,请报之。”句践辞日:“昔者之战也,非二三予之罪也,寡人之罪也。如寡人者,安与知耻?请姑无庸战。”父兄又请日:“越四封之内,亲吾君也,犹父母也。子而思报父母之仇,臣而思报君之仇,其有敢不尽力者乎?请复战。”
展开