搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
复旦外国语言文学论丛.2012年春季号
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787309092714
  • 作      者:
    复旦大学外文学院[编]
  • 出 版 社 :
    复旦大学出版社
  • 出版日期:
    2012
收藏
作者简介
  曲卫国,教授、博士生导师、复旦大学外文学院副院长,主要的研究方向是话语分析,语用学、语言与文化、跨文化交际。主要出版有《欧?亨利短篇小说选》1989年上海译文出版社(与沈黎合作)、《奥斯卡与露辛达》1998重庆出版社等十几部;主要论文有“也评关联理论”(《外语教学与研究》1993/2)、“也谈please,也谈‘请’”(《外国语》2001/4)等十几篇。
展开
内容介绍
    《复旦外国语言文学论丛(2012年春季号)》为复旦大学外国语言文学论丛(2012年春季号),共收入专题论文16篇,分别为外国文学研究类论文7篇,语言学与教学研究类论文4篇,翻译与词典编纂类论文5篇。本论文集对高等院校教师和外国语言文学研究生的学术研究具有参考价值。
展开
目录
外国文学研究
从《雁门集》漫谈中外文学批评 
回归自然的希冀:威廉·福克纳作品中"自然"主题分析 
论《月照不幸人》对母爱追求的双重性 
花草植物在莎剧中的意象功能 
莫里森作品中美国黑人身份的两难探析 
《简·爱》在20世纪中国的译介及其经典化建构 
两个时代的"疯子们"--悲剧《瓦尔普吉斯之夜,或骑士的脚步》与《第六病室》的互文性 

语言学与教学研究
莎翁悲剧《李尔王》认知解读 
任务类型对阅读中词汇附带习得的影响--对于投入量假设的再度探讨 
相声小品的幽默机制--以名词语义认知冲突为例 

翻译与词典编纂
基于加细程度的翻译标准探讨 
《汉英大词典》(第三版)的框架结构 
英语话语标记语的翻译研究:阐释与运用 
"关联-目的论"视角下归化、异化的洽洽融合 
从存在主义本体论看"feminism"的汉译
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证