搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
温莎的风流娘们
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787510005978
  • 作      者:
    本丛书编委会编
  • 出 版 社 :
    广东世界图书出版公司
  • 出版日期:
    2009
收藏
编辑推荐
    在世界文学史上,纵横千古、流芳百世而为大文豪者,有四人:希腊之荷马,意大利之但丁,英国之莎士比亚,德国之歌德。而莎士比亚的成就及对世界文坛的影响,几近家喻户晓。
    大翻译家朱生豪先生以十年的时闻,惠心一志,笔译不辍,始成第一等译善。名文名译,始信不虚:惠泽学子,此功何及!
展开
内容介绍
    莎士比亚是西方文学史上最具创造力的作家,直到今天,他的影响力仍无远弗届,弥久而深远。他的喜剧热闹喧哗,悲剧真挚无奈,而对白中所流露的生命观察,确乎掌握了人性的清明与软弱。莎士比亚是成功的剧作家,征服了当时的观众,作品更凝成珍珠,成为不朽的文学瑰宝。“要谈论莎士比亚,也许我们永远也不可能正确”。
    《温莎的风流娘们儿》中安妮拒绝父母包办,对传统的婚姻陋习发出诅咒。出身卑微的海丽娜蔑视世俗偏见,敢于和位尊显贵的勃特拉姆伯爵比肩而立,举案齐眉。杰西卡不顾父亲的反对和阻挠毅然决然地和心爱的罗兰佐私奔,鲍西娅更是为了自己的情人乔装打扮,在法庭上击败犹太富翁而震动整个威尼斯。她们被称为文艺复兴时代的新女生,莎士比亚通过这些女性形象实践了自己的人文主义理想。
展开
精彩书摘
    爱文斯 不是这个意思,我们现在所要谈的,是关于您的婚姻问题。
    夏禄 对了,就是这一回事。
    爱文斯 就是这一回事,我们要给您跟培琪小姐做个媒。
    斯兰德 噢,原来是这么一回事,只要条件合理,我总可以答应娶她的。
    爱文斯 可是您能不能喜欢这一位姑娘呢?我们必须从您自己嘴里——或者从您自己的嘴唇里——有些哲学家认为嘴唇就是嘴的一部分~知道您的意思,所以请您明明白白地回答我们,您能不能对这位姑娘发生好感呢?
    夏禄 斯兰德贤侄,你能够爱她吗?
    斯兰德 叔叔,我希望我总是照着道理去做。
    爱文斯 哎哟,天上的爷爷奶奶们!您一定要讲得明白点儿,您想不想要她?
    夏禄 你一定要明明白白地讲。要是她有很丰盛的妆奁,你愿意娶她吗?
    斯兰德 叔叔,您叫我做的事,只要是合理的,比这更重大的事我也会答应下来。
    夏禄不,你得明白我的意思,好侄儿;我所做的事,完全是为了你的幸福。你能够爱这姑娘吗?
    斯兰德 叔叔,您叫我娶她,我就娶她;也许在起头的时候彼此之问没有多大的爱情,可是结过了婚以后,大家慢慢地互相熟悉起来,日久生厌,也许爱情会自然而然地一天不如一天。可是只要您说一声“跟她结婚”,我就跟她结婚,这是我的反复无常的决心。
展开
目录
剧中人物
第一幕
第二幕
第三幕
第四幕
第五幕
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证