本书卖点
诗歌语言精练,选材贴近生活,搭配英汉对照的形式及简约清爽的插图,带给读者不一样的童诗体验。诗人从细微之处着眼,于日常生活点滴中捕捉到孩子们萌发出的诗意瞬间,并将其编织为闪光的童言妙语,进而呈现出具有独特审美和意趣的诗歌作品。双语形式成为启蒙孩子语言天赋的绝佳原创文本。
编辑推荐
本书采用英汉对照的形式,并搭配丰富多彩的插图,营造出美妙广阔的诗意空间,让诗意的想象陪伴孩子成长,从而感受诗歌的美和乐趣。每个孩子都是天生的诗人,这本温暖治愈的诗集流淌出纯真、天然的情感,带领我们抵达儿童想象力的深处,开启童心童眼看世界的独特视角。
涟漪
我和妈妈坐在湖边
用柳枝给风梳头
月亮在天空看
一不留神掉进水里
没有扑通声
小鱼还是吓跑了
湖面
就有了好大一个涟漪
A Ripple of Waves
I sit on the riverbank with mum
Brushing hair for the wind with a willow branch
The moon watches us from the sky
Accidentally it slips into the water
Making no noise
But scaring the fish away
On the surface of the lake
Comes a ripple of waves
星星眨眼睛
星星一直躲在天上
星星天黑了才肯出来
星星眨眼睛
是叫我别说话
他们正在听月亮讲故事
Blinking Stars
The stars hide themselves in the sky
And come out after sunset
Blinking their eyes
And asking me to shut up
So they can hear the stories told by the moon
密码
其实我知道
宇宙在没有人的地方设密码
一个星星
就是宇宙的一个秘密
The Password
I know
The galaxy sets passwords in the middle of no where
Each star
Is a password
钓鱼的叔叔
不知道为什么
塘里的鱼胆子很小
我扔鱼食,它们不敢过来吃
问旁边钓鱼的叔叔
他们笑着说
等一等
还是会有胆大的
The Fisherman
I don’t know why
The fish are so scared
That they won’t come for the bait I give
I ask the fishermen why
They laugh and say
You need to wait for
A daring fish
把放到今天的宋朝摔碎了
不小心
把博古架上的瓷瓶碰在地上
爸爸跑进来
很难过地蹲在那里
声音有些抖
宝贝
你把放到今天的宋朝摔碎了
这也是爸爸的宝贝
Breaking the Song Dynasty
Accidentally
I push the antique vase off the shelf
Dad rushes in
And sits there, broken-hearted
With a trembling voice he says
My baby
You broke the Song Dynasty I’d preserved
Which is my baby too