搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
英汉外宣修辞与翻译研究
0.00     定价 ¥ 72.00
图书来源: 浙江图书馆(由JD配书)
此书还可采购15本,持证读者免费借回家
  • 配送范围:
    浙江省内
  • ISBN:
    9787506889599
  • 作      者:
    麦红宇
  • 出 版 社 :
    中国书籍出版社
  • 出版日期:
    2023-01-01
收藏
作者简介

麦红宇,女,1976年出生,广西大学外国语学院英语系副教授,广西师范大学英语语言文学硕士,马来西亚博特拉大学传播学博士。曾于2008年到美国莫海德大学、2016年到美国雪城大学担任访问学者。长期担任英语专业本科听力课程、翻译课程和研究生跨文化交际课程。研究方向:商务英语、翻译、跨文化传播。参与科研项目1项,主持省级科研项目3项,以第一作者身份发表论文十余篇,主编教材2部。

展开
目录
第一章 绪论
第一节 英汉宣传平行文本对比的研究背景
第二节 中西方修辞对比理论研究
第三节 外宣翻译研究

第二章 英汉外宣修辞对比研究方法
第一节 研究问题
第二节 研究对象
第三节 研究方法和框架
第四节 研究过程
第五节 创新之处

第三章 英汉外宣修辞对比研究范畴
第一节 语音修辞对比
第二节 修辞格对比
第三节 文化修辞对比

第四章 英汉外宣修辞对比与翻译案例
第一节 中英文企业简介修辞对比与翻译
第二节 中英产品手册修辞对比与翻译
第三节 中英网站修辞对比与翻译
第四节 会展致辞的修辞对比与翻译
第五节 中英城市形象宣传片的修辞对比和翻译
第六节 中国-东盟商务致辞的修辞比较及翻译
第七节 中英演讲中元话语标记劝说功能的跨文化比较

第五章 英汉外宣修辞对比与翻译启示
第一节 广西外宣翻译中存在的问题
第二节 平行文本语料库的建设与应用
第三节 平行文本的修辞对比对外宣翻译的启示
第四节 外宣翻译策略的使用
第五节 提高广西外宣翻译质量的对策

参考文献
附录1:英汉宣传语篇平行文本
附录2:英汉翻译语篇平行文本
后记
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证