搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
飞鸟集·园丁集:双语精装典藏本
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787214148698
  • 作      者:
    (印)泰戈尔著
  • 出 版 社 :
    江苏人民出版社
  • 出版日期:
    2015
收藏
编辑推荐
  

 1、富于哲理的格言诗,有着日本俳句式的简洁、清丽。
   2、这些优美的诗作让读者感受到诗人的赤子之心,心中也生发出对整个大自然及世间所有美好事物的热爱。
   3、冰心、徐志摩、李敖、郑振铎等著名作家大力赞颂的诗作!
    4、本书将《飞鸟集》和《园丁集》合为一辑,全面呈现泰戈尔诗歌的独特风格。
  
  海报:
  

  

展开
作者简介
  泰戈尔(1861—1941),享誉世界的印度诗人、哲学家和画家。生于孟加拉一个文艺修养的贵族家庭,八岁时便学着写诗,展现出非凡的文学天赋,十三岁时已能创作长诗和颂歌体诗。
  泰戈尔一生中共写了50多部诗集,其中最著名的有《飞鸟集》《园丁集》《吉檀迦利》《新月集》《采果集》等。1913年,他因诗集《吉檀迦利》而荣获诺贝尔文学奖。其独特的风格对中国现代著名作家徐志摩、冰心等都产生了重大影响。

展开
内容介绍
  《飞鸟集·园丁集》是泰戈尔最杰出的代表诗作,短小的语句道出了深刻的人生哲理,引领世人探寻真理和智慧的源泉。《园丁集》是一部“生命之歌”,它更多地融入了诗人青春时代的体验,细腻地描绘了爱情的幸福、烦恼与忧伤,可以视为一部青春恋歌。
  《飞鸟集·园丁集》将这两部诗集合为一辑,共包含四百多首散文短诗。这些诗作短小、清丽,却寓意幽远。一落叶、一飞鸟、一清露,在诗人笔下都充满诗意和灵性,唤起读者对一切美好事物的爱。

展开
精彩书摘
  《飞鸟集·园丁集》精彩书摘:
  1/
  夏天的飞鸟,来到我的窗前,歌唱,又飞走了。
  秋天的黄叶,没有什么曲子可唱,一声叹息,飘落在地上。
  2/
  世界上一队小小的流浪者啊,
  在我的字里行间留下你们的足迹吧。
  3/
  世界对着它的爱人,扯下它那庞大的面具。
  它变小了,小得宛如一首歌,一个永恒的吻。
  4/
  大地的泪珠,
  使她的微笑如鲜花般盛开。
  5/
  广袤的沙漠,狂热追求一叶绿草的爱,
  但她笑着摇摇头,飞走了。
  6/
  如果你因错过太阳而哭泣,
  那么你也会与群星擦身而过。
  7/
  舞动着的流水啊,在你途中的泥沙,
  正乞求你的歌声,你的舞蹈呢!
  你是否肯背负跛足的泥沙向前奔腾?
  8/
  她热切的脸,如夜晚的雨水,萦绕在我的梦中。
  9/
  有一次,我们梦见彼此竟是陌生人。
  醒来时,才发现我们本是亲密无间。
  10/
  忧伤在我心中沉静下来,
  宛如降临在寂静山林中的夜色。
  11/
  一些看不见的手指,如慵懒的微风,
  在我心上奏着潺潺的乐章。
  12/
  “大海啊,你说的是什么?”
  “是永恒的质疑。”
  “天空啊,你回答的是什么?”
  “是永恒的沉默。”
  13/
  听,我的心啊,听那世界的呢喃,
  这是它对你爱的召唤!
  14/
  创造的神秘,有如夜的黑暗
  ——它是伟大的,
  而知识的幻影却如清晨之雾。
  15/
  不要因为峭壁的高耸,而让你的爱情坐在上面。
  16/
  今天早晨,我坐在窗前,
  世界就如一个过客,稍歇片刻,
  向我点点头,便走了。
  17/
  这些零碎的思想,是树叶沙沙之声,
  它们在我的心里,欢快地低语着。
  18/
  你看不见自己,
  你所见到的只是自己的影子。
  19/
  主啊,我的那些愿望真是傻透了,
  它们喧闹着穿越你的歌声。
  让我只是静静地聆听吧。
  20/
  我不能选择最好的,
  是那最好的来选择我。
  21/
  那些背着灯的人,
  把他们的影子投到了前面。
  22/
  我的存在,是一个永恒的惊奇,
  这就是人生。
  23/
  “我们,簌簌的树叶,
  都应和着暴风雪。
  而你又是谁,如此沉默着?”
  “我只是一朵花。”
  24/
  休憩之于工作,正如眼睑之于眼睛。
  25/
  人是一个初生的孩子,
  成长是他的力量。
  26/
  上帝企盼着我们的回答,乃是因为他送给了我们花朵,
  而不是阳光和大地。
  27/
  光明游玩于绿叶丛中,
  好似一个赤裸的孩子,
  不知道人是可以撒谎的。
  28/
  美啊,在爱中寻找你自己吧,
  别到你镜子的恭维里去寻觅。
  29/
  在世界之岸,我的心随着她的涟漪搏动,
  我用热泪写就了她的名字:“我爱你。”
  30/
  “月儿啊,你在等候什么?”
  “等待向太阳致敬,因为我得给他让路。”
  1/
  Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
  And yellow leaves of autumn,
  which have no songs, flutter and fall there with a sigh.
  2/
  O troupe of little vagrants of the world,
  leave your footprints in my words.
  3/
  The world puts off its mask of vastness to its lover.
  It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
  4/
  It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.
  5/
  The mighty desert is burning for the love of a blade of grass
  who shakes her head and laughs and flies away.
  6/
  If you shed tears when you miss the sun,
  you also miss the stars.
  7/
  The sands in your way beg for your song
  and your movement, dancing water.
  Will you carry the burden of their lameness?
  8/
  Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
  9/
  Once we dreamt that we were strangers.
  We wake up to find that we were dear to each other.
  10/
  Sorrow is hushed into peace in my heart
  like the evening among the silent trees.
  11/
  Some unseen fingers, like an idle breeze,
  are playing upon my heart the music of the ripples.
  12/
  “What language is thine, O sea?”
  “The language of eternal question.”
  “What language is the answer, O sky?”
  “The language of eternal silence.”
  13/
  Listen, my heart, to the whispers of the world
  with which it makes love to you!
  14/
  The mystery of creation is like the darkness of night
  —it is great.
  Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
  15/
  Do not seat your love upon a precipice because it is high.
  16/
  I sit at my window this morning
  where the world like a passer-by stops for a moment,
  nods to me and goes.
  17/
  These little thoughts are the rustle of leaves;
  they have their whisper of joy in my mind.
  18/
  What you are you do not see,
  what you see is your shadow.
  19/
  My wishes are fools,
  they shout across the song, my master.
  Let me but listen.
  20/
  I cannot choose the best.
  The best chooses me.
  21/
  They throw their shadows before them
  who carry their lantern on their back.
  22/
  That I exist is a perpetual surprise which is life.
  23/
  “We, the rustling leaves,
  have a voice that answers the storms,
  but who are you so silent?”
  “I am a mere flower.”
  24/
  Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.
  25/
  Man is a born child, his power is the power of growth.
  26/
  God expects answers for the flowers he sends us,
  not for the sun and the earth.
  27/
  The light that plays, like a naked child,
  among the green leaves happily knows not that man can lie.
  28/
  O beauty, find thyself in love,
  not in the flattery of the mirror.
  29/
  My heart beats her waves at the shore of the world
  and writes upon it her signature in tears with the words,
  “I love thee.”
  30/
  “Moon, for what do you wait?”
  “To salute the sun for whom I must make way.”
  ……
展开
目录
飞鸟集
园丁集
Stray Birds
The Gardener

展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证