本研究以当前所处的翻译时代为背景,以近20年以来出现在中国大众视野并且热度不减的中国特色社会文化新词为研究对象,尤其是近十几年以国家语言资源监测与研究中心权威发布的年度新词语中最能反映中国当今社会文化特征且在对外翻译传播中存有不统一或异议的新词汇为主要语料来源,旨在对新词的意义和英译进行阐释,为改进和提升我国当代文化新词翻译的对外传播提供学术和策略依据,从而更有效地服务我国对外传播和国际交流工作,方便国外读者了解中国当代文化社会的真实面貌,争取国外读者理解我国当下社会流行文化变化,起到更好地沟通和增进互信的作用。所以,对汉语新词的翻译和传播研究不仅具有积极的学术意义,而且更具有重要的社会意义。
展开