搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
萨德侯爵夫人
0.00     定价 ¥ 28.00
图书来源: 浙江图书馆(由浙江新华配书)
此书还可采购19本,持证读者免费借回家
  • 配送范围:
    浙江省内
  • ISBN:
    9787205100698
  • 作      者:
    作者:(日)三岛由纪夫|责编:盖新亮|译者:陈德文
  • 出 版 社 :
    辽宁人民出版社
  • 出版日期:
    2021-03-01
收藏
编辑推荐

★ 三岛口碑最好的新剧剧本《萨德侯爵夫人》,后被英格玛・伯格曼改编成电影

★ 在甜腥的末日情怀中舔舐着想象中的萨德,“女性的萨德论”!

本作从头到尾都没有出现侯爵本人,主角是六个女人。用三岛自己的话说,那是“女性的萨德论”,即“受虐者一方的萨德论”“想象的萨德论”。 三岛的萨德是陶醉于官能性的阴暗萨德,是成为“诸神的黄昏”的萨德。

★ 越是卑劣、残酷、不道德、污秽的人和事,越是要用优雅的语言叙说出来

一幕绚丽堂皇的剧本世界:把“洛可可情色文学的馨香,那从鲜血和拷打背后升腾起来的馨香”,用“语言的抽象性和准确性”还原在新剧的舞台上。

★ 日本文学翻译名家陈德文教授倾其毕生心力翻译修订译本

一頁联合日本文学翻译名家陈德文老师,将其毕生倾力翻译的三岛由纪夫作品共16种集中出版。陈老师的译文被读者评价:“该冷静的时候就是三岛原文版词藻精准,大理石一样的行文;到了情欲段落突然活色生香,看得人热血沸腾。这种对照下,更显出了本作异样的美。不愧是我心中最好的三岛著作的译者。”

 

★ 延续一頁文库特色,采用日本文库本最经典开本,柔软轻盈、单手可握

 

经典译本×首套文库本×新锐设计风,为三岛做一个最美版本——“别怕美好事物被苛责,我们先来让它存在。”


展开
作者简介

三岛由纪夫

(1925—1970),原名平冈公威,日本当代小说家、剧作家、电影演员。多次被诺贝尔文学奖提名。这位日本文坛的异类,一生崇拜殉教式的死亡,他短短一生竭尽全力用文字诠释美的多元性。美国的日本文学研究权威唐纳德·基恩认为三岛是“世界上无与伦比的天才作家”。

 

陈德文

江苏邳县人,南京大学教授。1965年毕业于北京大学东语系日本语专业,1985年赴早稻田大学学习和研究,现为日本爱知文教大学专任教授。翻译出版日本文学名家名著多种。


展开
内容介绍

“就连地狱里的痛苦,凭借女人的双手和耐力,也能变成一朵玫瑰花。”

《萨德侯爵夫人》描述了萨德入狱之后,萨德侯爵夫人一生坚守贞节,为营救丈夫出狱奔波,待到老年的萨德获得自由之时,萨德夫人却突然毅然决然地与他分手。

 

这一谜团中隐藏着人性中真实存在而又不可理解的东西。以萨德夫人为中心,剧中的六位女性角色分别代表贞淑、道德、神、情感、天真、民众,她们像行星一样交错运转,女人的优雅、倦怠、贞淑、放纵等理念的冲突形成了戏剧的高潮。


展开
精彩书评

“我被三岛君纯熟的天赋所震惊,竟感到目眩神迷。与此同时又被他的文字扰乱了心神。他的新奇是很难理解的。有些人可能会从这部小说中得出判定后的结论:三岛是无懈可击的。而另一些人却能从中窥悟到他所有的深切的伤痕。”——川端康成

三岛是世界上无与伦比的天才作家。 ——[美]唐纳德·基恩(日本文学研究权威)

“三岛氏本来就是一个持有特殊感觉、特殊嗜好、特殊信念、特殊哲学的人。存在的确证只有在存在被破坏的瞬间、死的瞬间才能获得的哲学,至少不是面向大众的哲学,且是无法验证的哲学。”——涩泽龙彦

三岛是一位“用绚烂的语言铠甲,包裹纤细、脆弱肉体的独孤的现代艺术家,他将一切都赌给了语言的世界”。——野岛秀胜

“李现在三岛由纪夫的作品中预知了生活的无奈。”(GQ报道)


展开
精彩书摘

《萨德侯爵夫人》跋

三岛由纪夫

我饶有兴味地读了涩泽龙彦先生的《萨德侯爵的一生》一书,最能激起我创作热情的是这样一个谜团:萨德侯爵夫人既然那样坚守贞节,始终一贯为狱中的丈夫尽心尽力,为何到了老年,萨德侯爵即将恢复自由的时候,又突然选择分手。这出戏就是从这个谜团出发,试图从逻辑上加以解明。这里隐藏着人性之中最不可理解却又最真实的东西。我把一切都归结于这一视点之上,从这里遥望萨德其人。

可以说,这是“女性的萨德论”。为了强化这一观点,必须以萨德夫人为中心,每个角色都要由女人来担当。萨德夫人代表贞淑,夫人的母亲孟特勒伊代表法、社会和道德,西米阿纳夫人代表神,圣丰夫人代表肉欲,萨德夫人的妹妹安妮代表女性的天真和放纵,女佣夏洛特代表民众。她们就像行星一般互相穿插运转。排除舞台上一切细微的技巧,只用对话支配着舞台,通过理念的冲突构成戏剧高潮,而“情念”始终穿着“理性”的外衣回环往来。愉悦眼目的是华美的洛可可风格的衣裳。这一切都应围绕萨德夫人形成一套精密的数学体系。

我便是基于这种想法写这出戏的,我不知道能否达到预期的目的。然而,这出戏的诞生,的确是我将长年以来对戏剧的思考彻底贯彻的结果。日本人写法国人的戏,看起来颇为奇妙,不过,这其中也有将日本新剧演员演外来戏的演技反其道而用之的意思。当然,这并非我的什么发明,而是在田中千禾夫先生的《教育》中已经试验成功了的方式。

至于实际人物的生死,有三点是故意歪曲事实的。这是因戏的需要而设计的。因为不是什么历史剧,我想是能够获得谅解的。其中,萨德夫人勒妮和她的母亲孟特勒伊夫人,还有她的妹妹安妮是实有的人物,其余三个人是我虚构出来的。

河出书房新社刊《萨德侯爵夫人》·昭和四十年(1965)十一月


展开
目录

萨德侯爵夫人(三幕)

——根据涩泽龙彦《萨德侯爵的一生》改编

 

自作解题(四篇)

《萨德侯爵夫人》跋

关于《萨德侯爵夫人》

《萨德侯爵夫人》再度公演

《萨德侯爵夫人》精装本补跋


展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证