搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
丰饶之海(3晓寺)
0.00     定价 ¥ 48.00
图书来源: 浙江图书馆(由浙江新华配书)
此书还可采购19本,持证读者免费借回家
  • 配送范围:
    浙江省内
  • ISBN:
    9787205100728
  • 作      者:
    作者:(日)三岛由纪夫|责编:盖新亮|译者:陈德文
  • 出 版 社 :
    辽宁人民出版社
  • 出版日期:
    2021-03-01
收藏
编辑推荐

★ “丰饶之海”第三部——衰亡、死灭、空无一物,最能使人切身品味到新鲜存在的征兆

“丰饶之海”被日本人称作“大河小说”,对人生中的根本问题一一拷问,诸如生存、爱恋、战争、死亡和佛缘等,最后演绎出“世事皆幻象,人生即虚无”的主题。四部曲分别写“和魂” “荒魂” “奇魂”和“幸魂”,这“四魂”通过生与死的轮回演绎了四重人生,构成一个螺旋的循环世界。

“丰饶之海”企图描绘的是月亮上干涸荒凉之表面,虽命名为海,看起来却是名不副实。换言之,我想借用“丰饶之海”的双重寓意来隐示大千世界的虚无性。——三岛由纪夫

这部作品通达西洋古典之骨脉,也是空前未有的深刻的日本式作品。日语文体之精美达于极致,三岛绚烂的才能,在这部作品中几乎纯粹升华到一种危险的激情。这部新的抒写命运的典范之作,将超越国家、时代和评价而永生。

★ 日本文学翻译名家陈德文教授倾其毕生心力翻译修订译本

一頁联合日本文学翻译名家陈德文老师,将其毕生倾力翻译的三岛由纪夫作品共16种集中出版。陈老师的译文被读者评价:“该冷静的时候就是三岛原文版词藻精准,大理石一样的行文;到了情欲段落突然活色生香,看得人热血沸腾。这种对照下,更显出了本作异样的美。不愧是我心中最好的三岛著作的译者。”

 

★ 延续一頁文库特色,采用日本文库本最经典开本,柔软轻盈、单手可握

 

经典译本×首套文库本×新锐设计风,为三岛做一个最美版本——“别怕美好事物被苛责,我们先来让它存在。”


展开
作者简介

三岛由纪夫

(1925—1970),原名平冈公威,日本当代小说家、剧作家、电影演员。多次被诺贝尔文学奖提名。这位日本文坛的异类,一生崇拜殉教式的死亡,他短短一生竭尽全力用文字诠释美的多元性。美国的日本文学研究权威唐纳德·基恩认为三岛是“世界上无与伦比的天才作家”。

 

陈德文

江苏邳县人,南京大学教授。1965年毕业于北京大学东语系日本语专业,1985年赴早稻田大学学习和研究,现为日本爱知文教大学专任教授。翻译出版日本文学名家名著多种。


展开
内容介绍

“丰饶之海”系列第三部——充溢异国情调的无常感

 

“轮回转生的准备贯穿人的漫长的一生,并非死后才开始进行。世界一瞬一瞬刷新,同时一瞬一瞬废弃。”

 

1941年,47岁的本多见到泰国幼小的月光公主,相信她是由勋转世而生,在返回日本后他开始研究轮回转世以及唯识论。面对化为废墟的东京,本多崩溃更加深化。10年后,本多已是初老男人,对长大成人的月光公主陷入一种不可自拔的隐秘感情中,却在偷窥中发现了月光公主的秘密。20岁的月光公主返国后因遭蛇咬而身亡,新一轮轮回似乎又将开始……


展开
精彩书评


整部《丰饶之海》,就是三岛的一份遗嘱。——玛格丽特·尤瑟纳尔

“我被三岛君纯熟的天赋所震惊,竟感到目眩神迷。与此同时又被他的文字扰乱了心神。他的新奇是很难理解的。有些人可能会从这部小说中得出判定后的结论:三岛是无懈可击的。而另一些人却能从中窥悟到他所有的深切的伤痕。”——川端康成

三岛是世界上无与伦比的天才作家。 ——[美]唐纳德·基恩(日本文学研究权威)

书中的这种窒息是因为作者与自己内心的虚无进行了惨烈的格斗。——涩泽龙彦

“李现在三岛由纪夫的作品中预知了生活的无奈。”(GQ报道)


展开
精彩书摘

译后记

陈德文

《晓寺》于一九六八年九月至一九七○年四月连载于《新潮》杂志,七月出版成集,约在作者剖腹自杀的所谓“三岛事件”半年之前。

评论家森川达也认为《丰饶之海》是按照古典诗文“起承转合”的构想组织全卷的,《晓寺》正好位于“转”的阶段。我同意他的这一看法。

那么,《晓寺》哪些地方表现了“转”呢?首先,人物活动的舞台不再局限于日本,作品第一部分情节的推演和展开挪到了泰国的曼谷,还有印度,然后再回到日本。此外,在第一卷和第二卷作为配角或旁观者的本多转为主角,一切事件都围绕着他形成,发展,走向终结。在第一卷中死去的月光公主(金茜)的化身第二代月光公主,作为第二卷的主角勋的转生,在本卷中浮现,并上升为光彩照人的主要人物了。

《晓寺》遵循“轮回转生”一路写下来,作者依然不时为我们创造着神秘莫测的环境,带领我们进入一个又一个光怪陆离的世界,令我们眼花缭乱、目不暇接。《晓寺》是横在我们面前的又一条艺术长河,河里翻滚着五彩缤纷的语言波浪,南国的烟雨,炎阳,鲜花,晓寺,佛塔,石窟,合欢树,凤凰木,红树林;以及梦幻中的孔雀,草地上的绿蛇,水牛背上的乌鸦,牺牲台上的山羊,甚至还见到了麇集于圣地的乞丐和麻风病人,火葬河坛的圣牛和尸堆等。

同前两卷一样,作者在结构故事的时候,没有忘记罗列那些玄妙难解的哲学和宗教方面的学问,他对阿赖耶识、唯识论等不厌其详的阐述,仿佛有意在考验我们的耐心。

《晓寺》始译于二○一二年十月,至第二年八月初完稿。其间,插译了一部夏目漱石散文集。临近结尾时腰腿疼病再发,忍着酷暑和病痛,一页页校改完毕,算是又了结一项工程,可以喘口气了。

秋凉时节,还有一部《天人五衰》等着,但愿届时身体能够渐渐好起来。

二○一三年七月二十九日—八月二日

记于小浜人鱼海岸—春日


展开
目录










十一
十二
十三
十四
十五
十六
十七
十八
十九
二十
二十一
二十二
二十三
二十四
二十五
二十六
二十七
二十八
二十九
三十
三十一
三十二
三十三
三十四
三十五
三十六
三十七
三十八
三十九
四十
四十一
四十二
四十三
四十四
四十五
四十五
译后记
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证