搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
中外学术论文中英文摘要语料库的创建及应用
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787513023252
  • 作      者:
    牛桂玲著
  • 出 版 社 :
    知识产权出版社
  • 出版日期:
    2013
收藏
内容介绍
  《中外学术论文中英文摘要语料库的创建及应用》是教育部人文社科基金规划项日“基于平行语料库的中外学术期刊论文中英文摘要的语类分析研究(项日号10YJA740074)”的研究成果。《中外学术论文中英文摘要语料库的创建及应用》共分四个部分:1.理论基础与研究方法。《中外学术论文中英文摘要语料库的创建及应用》首先对研究对象——摘要语类进行了界定和分类,剖析了利用语料库方法研究摘要语类的重要性和必要性。2.语料库的创建和基础数据统计。该部分对中外学术期刊论文中英文摘要平行语料库的创建过程进行了详细的描述,并对标注后的平行语料库的基础数据进行了统计和简要分析。3.语料库应用研究。作者从不同视角详细探讨了摘要语类的修辞特征和语言特点,充分利用语料库的大文本、多功能优势探讨中外中、英文摘要共有的语类特征以及各自在实现其语类交际目的过程中所表现出来的相互区别的语篇特征:有语类分析、翻译显化分析,也有分学科的语言特点的分析。4.摘要写作常用格式和规则及标注工具介绍。主要对本语料库的标注工具——MMAX2软件的操作和应用进行了介绍。
展开
精彩书摘
  7.3.1语步(Move)和步骤(Step)
  “语步/语轮”这一概念可被表述为“由一组表现同一意旨取向的语言特征组成的,表达一定交际功能的语篇片断(Nwogu,1997)。在语类分析中,每一语步都从语篇功能和语境出发,通过语篇中的语言线索来辨认和确定。如果一个或一组句子传达同一类交际信息,那么他们就被认定为同一语步。
  Swales(2004:28)提出了分析摘要语类的著名的”IMRD“模型,并指出语步是一个修辞概念而不是语法概念。后来,Swales(2010)又指出,语步是一组完成特殊任务的文字。语步是一个功能性概念而不是语法概念。语步的长度不同,可以是一个短语,也可以是一个段落。
  摘要自成一种语类,与RA有许多共同点,但在几个重要方面又有差异,其中的一个差异点就是修辞结构(Rosa Lores,2004:280-302),此处的修辞结构指的就是语步结构。
  基于此,我们分析中外期刊中英文摘要的焦点就不是分析摘要中的语法特点而是其语步修辞功能特点,也就是分析摘要语类的语步结构特征,从而探讨中外期刊中英文摘要共有的语类特征及其各自在实现其语类交际目的的社会功能的过程中所表现出来的相互区别的语篇特征。
  7.3.2摘要语类的图示结构
  作为学术论文的浓缩,摘要是一个步骤性、规约性很强的语类,它的每一个语步或步骤都有自己独立而完整的交际功能。学术期刊中英文摘要是独立于学术论文存在的二次检索文献。与学术论文一样,摘要属于同一类语篇,两者共有特定的交流目的和交流对象,同具功能性语类特征。摘要与学术论文正文在内容上同构,两者语类结构上也同化(熊春茹,2005)。
  关于一篇摘要需要具备几个语步的问题,到目前为止,学术界还未得出定论,但关于摘要语类分析得出的图式结构大都相似,只是各有侧重,其中有四步模式(Graetz,1985;Swales,1990)和六步模式(SalagerMeyer,1992),但大部分语言学家比较认同的还是五步模式(Swalesand Feak,2010)。
  ……
展开
目录
第一篇 理论基础与研究方法
第一章 引论
第二章 摘要与语类分析概述
2.1 引言
2.2 摘要的界定、用途与分类
2.2.1 摘要(Abstract)的界定
2.2.2 摘要的功能
2.2.3 摘要的分类
2.3 语类与语类分析
2.3.1 语类(Genre)
2.3.2 语类分析(Genre Analysis)
2.3.3 国内外有关语类和语类分析的研究
2.4 摘要语类的研究
2.4.1 国外学术论文摘要研究追溯
2.4.2 国内学术论文摘要研究的历程与不足
2.5 结语
第三章 语料库方法概述
3.1 引言
3.2 语料库分类
3.2.1 单语语料库(Monolingual Corpus)
3.2.2 双语/多语语料库(Bilingual/ Multilingual Parallel Corpus)
3.2.3 专门语料库(Specialized Corpus或者Corpus for Special Purpose)
3.2.4 通用语料库(General Corpus)
3.2.5 学习者语料库(Learner Corpus)
3.3 语料库应用研究
3.3.1 词汇研究
3.3.2 句法、语义和语用研究
3.3.3 语言教学研究
3.3.4 机器翻译研究
3.4 结语

第二篇 语料库的创建和基础数据统计
第四章 语料库的创建
4.1 引言
4.2 研究目的
4.3 语料库的创建
4.3.1 创建步骤总述
4.3.2 建库重要步骤描述
4.4 语料库描述
4.4.1 库容(Corpus Size)
4.4.2 语料库结构(Corpus Structure)
4.4.3 CEPAC语料库的特点
4.5 数据查询和数据库更新
4.6 结语
第五章 语料库基本数据统计
5.1 引言
5.2 语料库库容
5.3 词表(Wordlist)
5.4 主题词(Key Words)分析
5.5 语料库词汇密度分析
……
第三篇 语料库应用研究
第四篇 摘要写作常用格式和规则及标注工具介绍
参考文献
附录
后记
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证