搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
你好,忧愁
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787020145096
  • 作      者:
    (法)弗朗索瓦丝·萨冈(Francoise Sagan)著
  • 出 版 社 :
    人民文学出版社
  • 出版日期:
    2019
收藏
编辑推荐

萨冈因描写青春与爱情而成名,因叛逆不羁的人生而成为传奇。在欲望的领地里,萨冈究竟看到了什么?十八岁的萨冈和五十岁的萨冈又有什么不同?此次出版的萨冈作品系列共十二本,包含她不同时期的九部长篇小说、两部短篇小说集和一部随笔集,供我们再次阅读萨冈。

萨冈作品系列在收藏名家名译的基础上,也引入了年轻译者的译笔,经过仔细编校,清晰展现出萨冈的迷人魅力。短篇小说集《舞台音乐》首次收录了法国斯托克出版社二〇一一年版本中新增的四篇。

------------------------------------------------------------------------------------

《你好,忧愁》是萨冈的处女作,也是成名作,被翻译成二十多种语言在世界各地畅销。萨冈用直觉般准确、清丽的文字讲述了少女对成人世界的怀疑与试探,以及试探失度后的悲剧。


展开
作者简介

弗朗索瓦丝·萨冈

Françoise Sagan(1935—2004)

法国天才女作家,一代人的青春同义词。拥有漂亮的外表、敏感的心灵和避重就轻的天赋,喜欢写作、赛马、飚车、酗酒,结交演艺界、政界的朋友,任由官司缠身。

十八岁时,她凭借小说《你好,忧愁》获得了法国批评家奖。一生中发表了二十部长篇小说、十一部剧作、若干短篇小说及散文,也参与创作电影和歌曲。

六十三岁时,她撰写了自己的悼词:“一九五四年,她以一本薄薄的小说《你好,忧愁》出道,这部小说成为了一桩世界性丑闻。她的一生和她的作品同样愉快而又轻率,她的隐没则成为一个只属于她自己的丑闻。”


展开
内容介绍

“我”,塞西尔,与独身的父亲雷蒙原本过着随心所欲的荒唐日子,可他突然爱上了正派的安娜,还要娶她。她会戴着她集自信、优雅和智慧于一身的面具矮化我、驯化我,阻止我过理想中的卑劣无耻的生活。所以我乐于跟她开一个玩笑:如果父亲和他的前女友重修旧好,成熟、强大的安娜会碎掉吗?

《你好,忧愁》是萨冈的处女作,也是成名作,被翻译成二十多种语言在世界各地畅销。萨冈用直觉般准确、清丽的文字讲述了少女对成人世界的怀疑与试探,以及试探失度后的悲剧。


展开
精彩书评

我买的第一本法语书就是《你好,忧愁》。与我同年的萨冈在巴黎出版小说的时候,我才刚开始学法语,这令我非常沮丧。

——诺贝尔文学奖得主 大江健三郎

 

“批评家奖”颁给一个十八岁的迷人小精怪,其文学价值从第一页起就熠熠生辉,无可争议。

——弗朗索瓦?莫里亚克《费加罗报》

 

萨冈像许多艺术家一样过着危险的生活,她十九岁就得到了荣誉,这荣誉从此一直伴随着她。她变成了一个神话。她是一个神奇的人物,谁都知道她的孤独。

——龚古尔文学奖评委会主席 夏尔-鲁夫人

 

随着她的去世,法国失去了*优秀和*敏感的作家之一……萨冈以其细腻、激情和敏锐,挖掘了人类的心灵。

——法国前总统 希拉克


展开
精彩书摘
  有一种未名的感情,烦恼和温情萦绕心头,我左思右想,不知是否该赋予它这个美丽又沉重的名字:忧愁。它如此复杂、自私,几乎令我羞愧到说不出口,然而忧愁在我眼里却是体面的。我从未品尝过忧愁的滋味,但烦恼、后悔或难得的内疚,我晓得是什么。如今,有种东西像丝绸一般包裹在我身上,恼人又惬意地,将我和其他人隔开。
  那年夏天,我十七岁,非常幸福。“其他人”,是我父亲和他的情人艾尔莎。我得赶紧说明一下,不然当时的情况容易显得不真实。我父亲四十岁,当稣夫十五年;他还算年轻,充满活力,浑身上下透着一切皆有可能的意味,两年前,我结束寄宿生活的时候,没法不理解他有同居的女人。我接受得没那么快的是,他每半年就换一个!但是,很快的,他的魅力,这种轻浮的新生活,加上我自己的秉性,让我接受了这一点。他是个轻盈的人,很会做生意,对凡事都好奇,却也容易厌倦,很讨女人喜欢。我很容易就爱他了,对他满怀温情,因为他善良、慷慨、快活,也很爱我。没有比他更好、更能和我玩到一起的朋友了。那年初夏,他甚至体贴到问我能不能让他当时的情人艾尔莎和我们一起度假,她的陪伴会不会让我心烦。我只能表示赞同,我知道他需要女人,再说,艾尔莎也不会让我们厌烦。她是个高大的红发姑娘,半为尤物,半为交际花,在香榭丽舍大道的照相馆和酒吧里扮演不起眼的小角色。
  她为人友善、简单,没有把自己太当回事的自大。况且,度假这事让父亲和我高兴都来不及,我实在没有理由反对任何要求。他在地中海边租了一栋白色的大别墅,与世隔绝,风光极美,从六月的第一股热浪袭来之时起,我们就已心神往之。房子建在海角上,俯瞰大海,一片小松林将其与马路隔开;一条羊肠小道向下延伸至一片金色的小海湾,周围一圈红色岩壁,大海便在其间荡漾。
  头几天真是美妙极了。我们一连好几小时待在海滩上,不堪酷热,皮肤渐渐镀上了健康的金色,除了艾尔莎,她浑身发红脱皮,痛苦至极。父亲做着一些复杂的腿部运动,试图摆脱那个初见端倪的、与他的唐璜身份不相匹配的肚腩。天一亮我就下水,我把自己埋进透明清凉的海水中,为了洗尽巴黎的所有阴影和灰尘我胡乱扑腾,直到精疲力竭。我躺在沙滩上,随手抓起一把沙子,再任由金黄色的柔软沙流从我指间滑走,我心想它们就这样溜走了呀,像时间一样,又想这个念头多简单,有一些简单的念头真是件惬意的事。那是夏天。
  第六天,我第一次见到了西里尔。他驾着一艘小帆船沿着海岸线航行,在我们的小海湾前翻了船。我帮他收拾了东西,一片笑声中,我得知他叫西里尔,是法律专业的大学生,他和他母亲在附近的一座别墅度假。他有一张拉丁人的面孔,棕褐色,很显亲切,有某种稳重的保护者的气质,颇得我心。然而,我一般对大学生是唯恐避之不及的,他们粗鲁,心里只想着自己和他们的青春,那是他们悲剧主题的出处或强说愁的借口。
  ……
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证