搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
罗密欧与朱丽叶
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787532772933
  • 作      者:
    (英)莎士比亚著
  • 出 版 社 :
    上海译文出版社
  • 出版日期:
    2016
收藏
作者简介
  威廉·莎士比亚(William Shakespeare,1564-1616),英国文艺复兴时期*伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者。他是一位伟大戏剧诗人,是有史以来全世界*伟大的文豪。
  上海译文出版社“译文名著精选”丛书除选收《莎士比亚四大悲剧》和《莎士比亚喜剧五种》之外,特以方平先生主编、主译的华语世界首部诗体版《莎士比亚全集》为基础,选择《罗密欧与朱丽叶》、《驯悍记》、《第十二夜》和《安东尼与克莉奥佩特拉》四部以爱情为主题的著名剧作辑为一集,配以约翰·吉尔伯特爵士(Sir John Gilbert)的全套经典插图,以飨读者。
展开
内容介绍
  威廉·莎士比亚,英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者。他是一位空前也可说绝后的伟大戏剧诗人,是有史以来全世界伟大的文豪。
  本书选择《罗密欧与朱丽叶》、《驯悍记》、《第十二夜》和《安东尼与克莉奥佩特拉》四部以爱情为主题的著名剧作辑为一集,配以约翰·吉尔伯特爵士(Sir John Gilbert)的全套经典插图,以飨读者。
展开
精彩书摘
  《译文名著精选:罗密欧与朱丽叶》:
  罗密欧:凭我这名字,
  我不知道该怎么对你说:我是谁。
  我这名字,好女神啊,我自个儿都恨!——
  因为那正好是你的仇人的姓,
  把它写下来,我定要撕碎这个字!
  朱丽叶:从你那嘴唇边吐出的话,像酒,
  我的耳朵品尝了不多的几个字,
  就认出了这声音。你,可是罗密欧?——
  蒙太古家的人?
  罗密欧:都不是,美丽的小姐,
  要是你不喜欢这个姓和这个名。
  朱丽叶:你怎么进来的?跟我说,进来干什么?
  花园的围墙那么高,爬墙可不容易啊!
  想想你是谁,闯进这儿来,就是死-一
  万一给我家的人发现了,你在这里。
  罗密欧:有爱神的翅膀,我轻易地翻过了墙,
  砖石休想把爱情挡住在边界外,
  爱情敢于想望的,爱情就敢于闯;
  我不怕你家里的人,要把我怎么样!
  朱丽叶:让他们发现了,他们要伤你的命!
  罗密欧:唉,你那双眼睛里藏着的危险,
  比他们二十把刀子,更厉害,只要你
  笑一笑,他们的仇恨,全不在我心上!
  朱丽叶:我怎么也不愿意他们发现你在这儿。
  罗密欧:好在黑夜隐蔽我,他们看不见。
  只要你爱我,让他们抓到我好了;
  我宁可这条命,遭到他们的毒手,
  也不愿得不到你的爱,比死还痛苦!
  朱丽叶:是谁指点你,摸到路,找到了这儿来?
  罗密欧:是爱,怂恿我去探问,还给我出主意;
  我呢,把我的眼睛,借给了爱神。
  哪怕你,远在天涯海角的那一头,
  我又不知道航线,我也要下海去,
  冒大风大浪,找到你这无价之宝。
  朱丽叶:多亏黑夜,给我披-层面纱,
  遮盖了少女的羞涩,那脸上的红晕-一
  没想到我今晚吐露的心事,却给你
  听了去。我本该装出一副正经,
  我真想赖掉我方才说过的话-一
  可是免了吧,扭扭捏捏的那一套!
  你爱我吗?我知道你会答应说:爱!
  我呢,会相信你的话;可是,你发誓,
  也许是欺骗昵?人家说,情人们变心,
  天神在好笑。温雅的罗密欧啊,你真爱,
  就真心实意给句话。要是你觉得
  太容易了,~下子赢得了我的心;那么
  我也会皱眉,摆架子,跟你说:不!
  好叫你再三哀求我;否则的话,
  我才不玩这一套。说实话,好蒙太古啊,
  我太痴心了,也许你会嫌我:太轻佻了;
  不过请相信,好人儿,我的心更真诚-一
  比那些若即若离、爱卖弄的姑娘们——
  你日后瞧吧。我向你承认,在平时,
  想亲近我,没那么容易;没想到
  我一片真心的爱,被你听了去,
  黑夜把我出卖了,请别说是轻薄-一
  ……
展开
目录
罗密欧与朱丽叶
驯悍记
第十二夜
安东尼与克莉奥佩特拉
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证