搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
黑天鹅旅馆
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787539646688
  • 作      者:
    (美)克里斯·克诺夫著
  • 出 版 社 :
    安徽文艺出版社
  • 出版日期:
    2013
收藏
编辑推荐
  这本《黑天鹅旅馆》系安徽文艺出版社引进版外国畅销书作家克里斯·克诺夫侦探推理小说系列作品之一种。作品以“黑天鹅旅馆”为场景,围绕男主人公“我”即山姆·艾奎罗与其女友阿曼达在长岛海面遇到暴风雨,停靠在岛上的黑天鹅旅馆为线索,展开了一场非同寻常的探案故事,情节曲折,引人入胜。作品关涉当代生活的描写和当代人物情感的铺展,使作品更接近当下读者。
展开
作者简介
  克里斯·克诺夫,一家营销传播事务所“明茨&呼克”的负责人,与其妻玛丽·法瑞尔及一条爱尔兰软毛犬萨缪尔·贝克特一起住在康涅狄格和长岛的南安普顿。他在家里的门廊上写作,直到天气冷得不能再敲击键盘为止。
展开
内容介绍
  这本《黑天鹅旅馆》的内容简介如下:
  山姆·阿奎利罗和他的女朋友阿曼达·安塞尔玛乘坐的帆船在长岛海面遇到暴风雨,不得不停泊在渔夫岛西海岸避风。他们为了修理损坏的帆船,在岛上的黑天鹅旅馆暂住。黑天鹅旅馆的老板克里斯蒂安·法伊和女儿安妮卡勉强经营这个不起眼的地方,却似乎很不情愿接待客人,法伊住在旅馆里的老朋友也有同样的表现。山姆不久就发现法伊曾经是西海岸软件业的风云人物,开办自己的公司,却突然放弃事业,把股份卖给三个合伙人,变成一个貌似头脑迟钝的旅馆老板。这时,三个合伙人德里克·哈蒙、梅隆·桑德福德和伯纳德·霍夫特就住在黑天鹅旅馆,自称来此观鸟。他们带着随从,声势显赫。山姆的第六感觉开始向他报警。果然,梅隆·桑德福德的尸体出现在通向悬崖的小径旁,他吊在套索中,脖子被扭断了。山姆的旧相识罗斯·桑普勒和本地警察普尔负责破案。山姆发现,梅隆的几位老搭档试图说服警察:梅隆可能自杀。法伊则想方设法不让山姆插手。山姆从安妮卡口中得知,法伊并非自愿退休,而是在三个合伙人的阴谋逼迫下被迫交出公司的。不久,普尔也受到袭击。山姆一度怀疑法伊,但终于发现老人并不是为自己担惊受怕。安妮卡为了复仇,也为了贪婪,决心夺取她认为应该属于自己的公司。梅隆·桑德福德之后,德里克·哈蒙本来会是下一个受害者,但她再也不会有机会了。疑案告破,但山姆并不觉得欣慰。他将这里的一切忿怒和悔恨抛在身后,扬帆驶向天边。
展开
精彩书评
  克诺夫掌握了硬汉派侦探小说的技艺……意想不到的航程深入危险与刺激之中。
  ——《纽约时报·周日书评》
  
  有埃尔莫·雷纳德之风,生气勃勃的对话和五色斑斓、光怪陆离的人物尤其如此。
  ——《出版者周刊》
  
  克诺夫沉着、谨慎、发人深思、感人至深,他善于倾听千奇百怪、风趣幽默的人类音调。
  ——《纽约时报》
  
  高度紧张的剧情,好像汉弗莱·鲍嘉的情节剧。
  ——《科克斯评论》
展开
精彩书摘
  我告诉过她帆船很难沉没,但并不是完全不可能,各种情况——大风、巨浪、质量低劣的船只、手艺不精的舵手——综合起来,帆船也可能沉没。我们的帆船结实,反应敏捷,对于这点我一点都不怀疑。因为这艘船是由我的朋友伯顿·路易斯精心挑选的,他熟悉船只的性能犹如母亲熟悉儿女们的脾性一样。只剩下舵手是唯一不可确定的因素。尽管我经历过风风雨雨、各种各样的恶劣天气,可这次有些不同。
  阿曼达从支架上抓起双向甚高频收音机手柄,开始拨动频道。我坐在柚木甲板上,稍微调整了坐姿,好让自己坐得更稳些;这时又一股巨浪打来。
  NOAA毫无歉意地修改了预报内容。机器般的女声说道:风向已转向西北,风力每小时35至40海里,浪高预计6到8英尺。以我的经验来看,浪高应该会达到8英尺以上。黎明前我们从罗德岛的朱蒂斯角出发时,天气预报也曾发出小小的忠告,现在变成了飓风警告:任何在海面上行驶的船只立即驶向最近港口,好像我们没有竭尽全力那样做似的。
  接下来几个小时我们各司其职。阿曼达负责待在船上,当船倾斜,栏杆淹没在水里时,或巨浪像消防管一样射向防浪屏时,她努力控制着不发出尖叫声。
  我负责我们不被水淹没。人们说,在暴风骤雨的天气中,船上的人比船更经得住风浪,我想是对的。很难相信在暴风骤雨中航行的船只能经受多长时间。
  我一会儿用全力握住方向盘,一会儿又让方向盘在我戴着手套的手中旋转,似乎任何人力所为都毫无意义,似乎这船与大海合谋,让我对它的掌控成为泡影。
  海水无处不至:冲刷船头、拍击防浪屏、溅洒气窗,以至于在我脚下旋转,最后从驾驶舱地板上的排水孔排出。最让人难以忍受的是,大雨从船头左舷方向打进来,刺痛我的脸,模糊我的视线。
  阿曼达饱受高度紧张的情绪折磨以及紧握扶手的体力折磨后,精疲力竭,现在慢慢归于平静,妩媚的脸上笼罩着忧虑。
  我开始意识到,紧接着我们要向10英尺高的巨浪冲下去。我不是游泳高手,但在孩提时玩过人体冲浪的游戏,因此,在脑海里潜伏着如何巧妙利用大浪之间的间隙,迅速冲下汹涌海浪的意识。由于站久了,腰背酸疼,不停地转动方向盘,使得胳膊也有些不听使唤,但毫无办法,只盼望着一切有所转机。但事与愿违,而且情况越来越糟。我对自己说,天啊,这是费希尔斯岛湾,不是南部海洋。我想再一次向NOAA确认,但我知道毫无意义。确信身处反复无常的暴风雨中,只能听天由命。
  冲过另一个浪峰,我把船转向左舷方向往下冲时,又转向右舷,及时避开了一股向驾驶舱袭来的汹涌巨浪。
  “我猜你不能直航了。”阿曼达一边说着,一边从驾驶舱的甲板上站起来,最后袭来的一股巨浪使她摇摇晃晃。
  “如果我是位更有经验的水手就好了。”
  “你有其他的本事,”阿曼达说道,“给我点时间,让我想想你的本事。”
  “有那么难吗?”
  “你有一只非同寻常的狗。”
  她说的是艾迪,一只体型中等的牧羊杂种犬,他还在船舱底部,服用了一些苯海拉明后,安稳地睡在水手卧铺上,身上覆盖着我们称之为防风布的塑胶帆布。需要对他防备的是,他非但不害怕狂风暴雨,而是太喜欢。在车上也同样,我开得越快、越不稳,他就越兴奋。剥夺了他的乐趣,我有些于心不忍,但我不能忍受他不时吠叫,指使我放他到船舱上面来,好让他越过船舷玩水。
  另一个难题是要不停地在GPS上确认我们的位置。在这种天气中,有几次我们迷失了航向,错过了入港的关键时机,更糟的是,这使我们处于更危险的境地。
  ……
展开
目录
致谢
第1课
第2课
第3课
第4课
第5课
第6课
第7课
第8课
第9课
第10课
第11课
第12课
第13课
第14课
第15课
第16课
第17课
第18课
第19课
第20课
第21课
第22课
第23课
第24课
第25课
第26课
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证