●柴纳·米耶维,当今英语世界最知名的奇幻小说家,新怪谭风格开创者,被誉为“奇幻鬼才”。
●奇幻文学的鸿篇巨制,世界重要文学奖项“轨迹奖”、“英国奇幻奖”获奖作品。
●神秘的能量源——“地疤”,强大而万能,谁控制了“地疤”,谁就控制了世界。科学家、改造人、吸血鬼、蚊族、商业间谍、海盗、野心家、异形生物……齐集漂流城,各施解数,演绎权谋与异能之战。
●刘慈欣、韩松、潘海天倾力推荐。
(这部小说既奇幻又融入大量科幻元素,科学与魔学交织在一起,呈现出一种蒸汽朋克风格。小说的核心之一是对概率的理解,书中人物想要控制概率,让世界变得对自己更加有利,但当逻辑被打乱之后,一切又如何确定呢?)
“地疤”是世界的一道创口,潜藏着可以改变过去、创造未来的“概率能量源”,掌握它的人能把世界改造成为对自己有利的样子,但同时也会造成混乱,死人可能复活,情人可能形同陌路,虚构之物可能成为现实……
女主角搭乘“女舞神”号前往新大陆,在中途遭海盗劫持,来到了海盗们的城市“舰队城”——一座由各式舰船连接而成、已在海上游荡千年的浮城。她受困于这座奇异的城市,一心想要逃离,却阴差阳错,一步步发现舰队城首脑的巨大阴谋,他们要利用玄妙莫测的科学与魔学捕捉不可思议的巨大恐兽,之后再穿越隐蔽洋,而他们的最终目的就是找到 “地疤”,掌握“概率能量”,改变整个世界的格局。
第二十二章
蚊族岛屿的岩壁上空一片死寂。
飞艇越过寂静的黄褐色山岭。一条平行于海岸的岩脊遮挡住了内陆。除去引擎声和风声,四周一片静默,过了许久,终于有人喊道,“看哪!”语气突兀而充满戒心。
喊话者是坦纳·赛克,他指向一小片草地。那草地嵌在岩石之间,因而波浪无法企及。绿色的杂草丛中分布着一小簇移动的白点。
“是羊群,”海德里格稍后说道。“我们已经靠近海湾了。最近一定刚到一批新货。它们还能留存一段时间。”
海岸的地质结构发生了变化。参差的岩脊渐渐趋于平缓,不再那么艰险陡峭。海边有黑色沙岩构成的短滩,有覆盖着硬泥和蕨类植物的斜坡,也有低矮灰白的树丛。偶尔一两次,贝莉丝还看见游荡在野外的农畜:猪,牛,绵羊,山羊。零零星星,数量极少。
往内陆方向一两英里处,流淌着一条条灰暗的河流,缓缓地从山岭间渗出来,互相交错汇合。水流至平坦之处,速度减慢下来,河岸骤然变宽,扩展成池塘与沼泽,滋养着芒果树,藤蔓等植被,浓密滞塞,仿佛呕吐物一般。贝莉丝远远地看见岛屿另一端似乎有一片荒芜的废墟。
下面有东西在动。
但其速度飞快,飘忽不定,她的视线难以追踪,只是感觉有一团模模糊糊的影子从视野中一掠而过。那东西从黑黝黝的岩洞里钻出来,迅速划过空中,钻进另一个洞穴。
“他们凭什么来交易?”坦纳·赛克说,他的视线并没有离开陆地。“作为柯泰人的代表,你们把从底尔沙摩带来的猪和羊之类的货物留在这里。但柯泰人要的是什么?蚊族有什么可供交易的?”
海德里格从窗口退开,呵呵一笑。“书籍和知识,坦纳老兄,”他说。“还有沙滩上找到的零零碎碎。”
飞艇下方运动的物体越来越多,但贝莉丝的眼睛就是无法清晰地辨识。她紧张而沮丧地紧咬着嘴唇。她知道自己看到的并非幻像。这些影子其实只可能是一样东西,其他人却都只字不提,这让她感到惶恐不安。他们难道看不见吗,她心想。为什么没人提起?为什么我也闭口不言?
飞艇逆着微风逐渐减速。
它降落在一道岩脊之上。人群中突然爆发出一阵无比兴奋的低语声。群山间斑驳地散布着植物群落,时而枝繁叶茂,时而荒芜贫瘠。下方是一片岩石海湾,笼罩于山岭的阴影之中。海湾里停泊着三艘船。
“我们到了,”海德里格轻声说。“这些是底尔沙摩船。那边是机械海滩。”
此处为一座天然港湾,伸入海中的礁石呈圆弧状环抱着三艘镶有华丽金饰的大型横帆船。贝莉丝发现自己屏住了呼吸。
海滩上的沙砾呈暗红色,仿佛残旧肮脏的血迹,其间还散布着奇形怪状的碎石,大小有如人体或房屋。贝莉丝扫视着深黯的地表,看到海岸上嵌有若干小径。沙滩边缘稀疏的灌木丛背后,这些小路变得更为清晰。它们从低洼的泥地缓缓爬升至俯瞰着海面的石坡。岩石在阳光暴晒之下,蒸腾起一股股热气,山坡上点缀着橄榄树之类的低矮植株。
贝莉丝的视线沿着小径蜿蜒而上,越过炙热的山坡,最后(她的呼吸再次停滞)停留在一片晒得褪色的房屋上,它们像生物体似的附着于岩石之间——这就是蚊族的城镇。
海湾中没有风。太阳周围飘浮着少许细碎的白云,就跟用画笔点上去的一样,但猛烈的热光直射而下,照在岩壁之间。
四周听不见任何生命的响动。海水的声音沉闷单调,与其说打破了静寂,还不如说更衬托出沉默。飞艇平静地悬浮着,引擎已经熄火。底尔沙摩船在附近吱嘎作响。这些船上是空的。没人出来迎接飞艇。
乘客们下飞艇时,身披血甲的血痂族卫士与仙人掌族一起担任岗哨。贝莉丝蹲伏在绳梯底下,抚摸着地面,手指从沙砾间拂过。她听见自己急促的呼吸声在耳边呼哧作响。
一开始,她只是意识到自己站在陆地上,脚底不再摇晃,这是一种久违了的体验。她很高兴再次拥有脚踏实地的感觉,但很快发现自己反而已经不太适应。接着,她开始注意周围的环境。等到留意到脚下的沙滩,她才首次发现其奇特之处。
她记得奥姆的书,记得里面幼稚的木版画。简单抽象的黑白人像站立在海滩上,周围尽是残破的机器。
机械海滩,她心想,然后抬头望向黯红色的沙砾与碎石。
不远处就有一些她先前以为是岩石的物体——巨大如房屋,矗立在海岸线上。那都是巨硕而敦实的引擎,覆盖着铁锈与铜绿,其功用早就为人所遗忘,活塞长年累月暴露在咸涩的空气中,也已无法动弹。
还有一些较小的石块,贝莉丝看出它们是大机器的碎片,例如栓连在一起的螺钉和管道;也有更加精细的完整部件,如测量仪,玻璃器皿,微型蒸汽机,等等。而小石子其实是齿轮,飞轮,螺栓,钉子之类的东西。
贝莉丝低头观瞧,她的双手中捧着成千上万细小的棘爪,齿轮和硬化的弹簧,仿佛是从极其精密的钟表中拆出的部件。每颗残存的零件都是一粒坚硬的沙子,比面包屑还要小,被阳光晒得热乎乎的。贝莉丝让它们从指缝间滑落,她的手指上也沾染了暗红的血色——铁锈——就跟整个海岸一样。
这海滩是一件赝品,以垃圾堆里的材料来模仿自然造物。每一个微小的组成部分都来自于损毁的机器。
这是来自哪个年代?历经了多少岁月?这里发生过什么事?贝莉丝心想。她已经太过麻木,除了极度疲惫与惊畏,什么都感觉不到。这是怎样的猛烈灾难?她想象着港湾周围的海床——凋零的工业,坍塌崩溃的城市工厂,在海浪与阳光的侵袭之下,各种设备逐渐氧化,呈现出血红色的铁锈,最后分崩离析,化作残破的碎片,被海水冲回岛岸边,形成这片奇特的海滩。
她又抓起一大把机械沙砾,任其滑落消散。她能嗅到金属的气味。
她意识到,这就是海德里格所说的零碎。这是一片废弃设备的坟场。一定有无数秘密在此化为腐锈的尘埃。他们定然是从这里筛选出最有价值的物品,擦洗干净,以供交易——就像一幅包含一千块碎片的拼图,能淘到的只有零散的两三片,虽然令人费解,难以参透,但若是你能拼凑出全貌,若是你能完全理解,那将带来什么样的收获?
她踉踉跄跄地离开绳梯,听着脚下古老的机械零件发出沙沙响声。
最后一批乘客走下飞艇,警卫们注视着地平线,口中喃喃低语。稍远处,牲畜棚吊在绞盘底下,正被放落地面。它散发出农场似的臭味,里面的动物在静止的空气中发出嘈杂而愚蠢的叫声。
工程师和科学家们早已散开,默默地用手指在金属沙砾中摩挲。有些人跳入海中,比如坦纳·赛克。(他发出一声欣然的叹息,短暂地潜入水下。)一时间没有其他声响,只听见细碎的浪花打在布满铁锈的海滩上。“都过来,听我说,”疤脸首领威严地说,于是人们围拢到她身边。
“你们要想活命的话,就听好了,”疤脸首领继续说道。人群不安地挪动着。“到村子里还有一两英里的路程,得沿着高处的岩石往上爬。”他们抬头观望;山坡上空荡荡的。“大家得聚集在一起。拿好发给你们的武器,但除非真正面临生命危险,不要轻易使用。我们人太多了,很多都没受过训练,必须避免在惊恐中互相射杀。仙人掌族和血痂族警卫会守在我们两侧,他们懂得如何使用随身携带的武器,所以尽量不要开火。
“蚊族动作很快,”她说。“她们饥饿而危险。我希望你们还记得任务指示会上讲的内容吧,你们知道面对的是什么。蚊族的男性住在村子里,我们必须找到他们。稍远处有沼泽和水流,也就是蚊族女性的住所。她们要是听到或者嗅到我们,就会被吸引过来。因此动作要快。都准备好了吗?”
她挥臂示意,于是仙人掌族警卫将众人围了起来。牲畜棚仍通过锁链连着“三叉戟号”,就像一支抛下的锚。他们打开畜棚。猪和羊都套有领圈,绳索绷得紧紧的,贝莉丝见状,扬起了眉毛。身强力壮的仙人掌族将牲畜牢牢地牵住。
“出发。”
从机械海滩到山坡上的村镇,那段路简直就像是噩梦。往后的几天乃至几个星期中,当贝莉丝回想起这一过程,她发现无法将所有事件连贯地串接起来。她的记忆中缺少时间概念,只有梦境般的片段。
她记得天气很热,滞塞的空气堵在毛孔、眼睛和鼻子周围;腐烂的气息和树液的味道混杂在一起;成群结队的昆虫不断骚扰。贝莉丝发到一把燧石火枪,她(记得)把它提得离身体远远的,仿佛它会发出恶臭一般。
行进过程中,她跟其他乘客挤在一起——唯一一名豪刺人背上的尖刺时而竖起,时而松弛,显得非常紧张,虫首人则不安地摆动着头足——外围都是仙人掌族和血痂族,他们把牲口拖在身后。特殊的生理特性使得他们免于危险。仙人掌族没有血,而血痂族敏感的血液能够起到保护作用。他们带着枪和飞轮弩。乌瑟·铎尔是唯一的人类警卫。他双手各执一件武器,贝莉丝发誓,每次望向他时,他手中的武器都不一样:有时是两把匕首,有时是一把枪和一把匕首,有时是两把枪。
她的视线越过覆满藤蔓的岩石,望向内陆的开阔区域,那里到处是枝繁叶茂的山坡,而水池像鼻涕一样凝滞。她听见有声音。最初只是树叶间一阵阵响动,没什么特别的。但接着便出现一种恐怖的呜咽声,其来源难以辨别,仿佛空气本身在痛苦地呻吟。
那声音越来越密集,围绕在他们四周。
贝莉丝与相邻的人撞到一起,在惊恐、疲惫与湿热中,他们忙乱地望向四面八方,动作笨拙不堪。树丛中现出若干来回穿梭的黑影,运动路线难以捉摸,犹如风中的尘埃。那些影子行踪飘忽,越移越近,似乎来者不善。
接着,第一个女蚊族飞奔着从繁密的树丛中钻了出来。
她的样子就像弓着背的女人,但每一节脊梁骨都佝偻着,身子蜷作一团,姿态诡异。脖子夸张地扭曲着,显得离身体太远了点,突兀的双肩向后展开,皮肤苍白如蠕虫,硕大的眼睛瞪得圆圆的,她极其削瘦,乳房像干瘪的空袋子,伸展的双臂仿佛拧成麻花状的电线。她双腿发狂似的奋力飞奔,身体前倾,但并未着地,然后(诸神在上,嘉罢在上)她展开背部巨大的蚊翅,负担起身体的重量,紧贴着地面继续朝他们扑来,胳膊和腿耷拉着,一副丑陋而凶悍的模样。伴随着突然出现的嗡嗡哀鸣,珍珠色泽的膜翅高速振动,变得模糊不清,那恐怖的女人仿佛悬在一片污浊的空气底下向他们飞来。
接下来的情景反复出现在贝莉丝的回忆和梦境之中。
蚊族女人眼神贪婪,她使劲张开嘴,双唇向后翻起,露出光秃秃的牙床,仿佛反胃作呕的样子,然后嘴里突然冒出一根尖刺。那黏湿的吸管有一英尺长,突在她的嘴唇外面。
尖刺伸出的过程一气呵成,类似于呕吐,但无疑带着一种令人不安的肉欲感。那根刺不知从何而来:她的咽喉和头部似乎都不够长。她扇动翅膀,尖啸着冲过来,同时,树丛底下又涌出更多蚊族。
记忆一片模糊。贝莉丝依然记得炎热的空气,也记得当时目睹的景象,但每当想起这种亲临现场的感觉,都会使她心惊肉跳。登陆队伍在惊惧之下,几乎一哄而散,人们朝着各处胡乱开枪,场面混乱而危险(铎尔愤怒地吼叫着“停火”)。
贝莉丝看见最先出现的一批蚊族女人绕着仙人掌族转圈,但没什么兴趣,转而落到血痂族卫士身上(这些长有翼翅的女人身材削瘦,其体重只能让强壮的血痂勇士稍稍晃动一下),用长矛般的口器没头没脑地乱刺,然而始终无法穿透血痂铠甲。贝莉丝听见割断的绳索噼啪作响,猪和羊四散奔逃,留下一串粪便与尘埃。
……
米耶维是我们这个时代最让人兴奋、最具探索精神的小说创作者。
——《洛杉矶书评》
米耶维以建筑师般冷静的头脑驾驭着《地疤》,并在其中彰显出强大的创造力与粗犷的能量。米耶维是我们这个时代最具想象力的作家之一。
——《卫报》
为了创作出自己独特的叙事,米耶维像位狂野的艺术家那样,重新组织写作类型,并常常通过出人意料的用法,将重新发现材料的持重和离经叛道者的狂喜结合在一起。
——《纽约时报》
凭借超人的想象和优美的行文,米耶维正迅速成为科幻的新希望。
——《每日镜报》
米耶维再次塑造出一个引人入胜的奇境,他的叙述如钟表般精准,如战舰般强力……这是个充满张力、层次丰富的世界。
——《星期日独立报》
海盗,吸血鬼,来自深处的可疑生物,炫酷的终极战士,科学,魔法,阴谋,背叛,动作打斗场面,发人深省的哲学思索瞬间……身为一个读者,能到哪里去找到一本书,将这些元素都囊括其中,并且还被说服,它们可以同处一个叙事空间?在《地疤》中,柴纳?米耶维又一次用他杰出的想象天赋,为奇幻、科幻和悬疑小说传统的意象带来了新的生命力。
——Sherryl Vint,美国文学评论家