搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
余中先译文自选集
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787540764173
  • 作      者:
    余中先译编
  • 出 版 社 :
    漓江出版社
  • 出版日期:
    2013
收藏
作者简介
  余中先(1954—),浙江宁波人。中国作家协会会员,《世界文学》主编,中国社会科学院研究生院教授,博士生导师。北京大学毕业,曾留学法国,在巴黎第四大学(Paris—Sorbonne)获得文学博士学位。长年从事法国文学作品译介工作,翻译介绍了奈瓦尔、克洛代尔、阿波利奈尔、贝克特、克洛德·西蒙、阿兰·罗布-格里耶、昆德拉等人的小说、戏剧作品三十多部。2002年获法国政府授予的文学艺术骑士勋章。

 

展开
内容介绍
  《余中先译文自选集》是著名翻译家余中先先生的译文自选集。此集中收录了余先生译著的经典篇章,分为小说和散文两部分,小说如钱拉奈瓦尔的《奥蕾莉娅》、梅里美的《卡门》,散文如狄德罗《旧袍叹》、克洛伐克《摩托车》、昆德拉的《寻找失去的现在》等。这些篇章都是法国文学的重要作品,展现了法国文学的独特魅力。
展开
精彩书评
  余先生,您是大诗人克罗代尔的研究者和译者,同时还是钱拉·德·奈瓦尔研究者和译者。除了这两位,您还曾翻译过许多风格不同的作家,如米歇尔·图尼埃、阿兰·罗伯-格里耶、米兰·昆德拉、让-菲利普·图森等人的作品。而您每翻译一部作品。似乎就跟该作品的作者建立起一种特殊的联系。如你曾陪同罗伯-格里耶访华,您是获得访谈米兰·昆德拉的屈指可数的人之一,让-菲利普·图森还为您的译作作序,您也跟戴思杰一样,在文化大革命中有过在农村生活的经历。……您的研究、创作使法国文化走近中国学生,尤其是所有那些对法国文学感兴趣的人。感谢您对为促进中法两国关系所作出的贡献。
  ——法国前驻华大使苏和 在向余中先先生授法国文学艺术骑士勋章仪式上的致辞

  我特别想感谢余中先老师等这样的翻译大家,因为他们把世界各国的文学作品,不光是文学作品,还有比如像哲学、社会,包括像宗教、经济各种各样的书,非常迅速的介绍给中国人,这就使得中国人包括中国的作者眼界开阔,这对一个民族是特别好的事。
  ——刘震云、罗朗·莫维尼埃做客新浪读书文坛开卷谈中法文学
展开
目录
小说
钱拉·奈瓦尔
奥蕾莉娅
西尔薇娅(瓦卢瓦的回忆)
普罗斯佩·梅里美
卡门
马铁奥·法尔科内
居伊·德·莫泊桑
郊游
纪尧姆·阿波利奈尔
奥诺雷·苏布拉克的失踪
遥控感触
让·季洛杜
匿名信
生涯
朱利安·格林
克里丝蒂娜
于连·格拉克
科夫图阿王
阿兰·罗伯格里耶
三个反射视象
达尼埃尔·布朗热
马雷朗热先生的乐谱
帕斯卡·吉尼亚
世间的一切清晨
散文
德尼·狄德罗
旧袍叹
保尔·克洛代尔
摩托车
电话
米兰·昆德拉
寻找失去的现在
安托南·阿尔托
地狱日记片断
爱洛绮丝与阿贝拉尔

阿兰·罗伯格里耶
未来小说的一条道路
书摘随读
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证