搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
郭宏安译文自选集
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787540764418
  • 作      者:
    郭宏安译编
  • 出 版 社 :
    漓江出版社
  • 出版日期:
    2013
收藏
作者简介
  郭宏安,1943年生,1966年毕业于北京大学,1975-1977年在瑞士日内瓦大学留学,1981年毕业于中国社会科学院研究生院。 中国社会科学院荣誉学部委员,外国文学研究所研究员,博士生导师。对西方文学特别是法国文学研究颇深,在理论研究的同时进行翻译,译有《墓中回忆录》、《红与黑》、《恶之花》、《局外人》等多种名著,其中《加缪文集》获2012年傅雷翻译出版奖。
展开
内容介绍
  中国社会科学院荣誉学部委员、著名外国文学专家、比较文学学者郭宏安(1943— )以翻译与研究并行,并从翻译中欣赏取乐,进而引领读者进入多种美的境界。
  《郭宏安译文自选集》收入古典名著《红与黑》、《墓中回忆录》精彩章节和现代经典《局外人》全文,还有阿兰《漫谈集》、吉尔蒙《海之美》等散文佳构及译者一直长期研究的波德莱尔《恶之花》与《巴黎的忧郁》。
  书前长序畅谈译事,卓见迭出,译者、研究者和普通读者均可从中获益。
展开
精彩书评
  我对郭先生的尊敬,源自阅读,包括他的译文、批评与随笔。在字里行间,我读出了一位法国文学专家的研究历程,也即一种知识分子的个体精神渐渐饱满的历程。译文、批评与随笔,或者说阅读(因为翻译首先是一种细致的高层次的阅读)、批评与创作,构成了郭宏安先生的三驾马车,而驾驭着三驾马车的,或者说在驾驭过程中形成的,是一种傲然的、自足的、美丽的文化人的主体精神。这位令人尊敬的翻译家真正的三驾马车是:
  “首先是激情,其次是激情,最后还是激情。”
  ——董强,北京大学教授,傅雷翻译奖评委会主席
展开
目录

前言/我与文学翻译
墓中回忆录(选)
红与黑(选)
恶之花(选)
巴黎的忧郁(选)
海之美
一次日出
漫谈集(选)
局外人
蒂巴萨的婚礼
重返蒂巴萨
郭宏安主要文学译著

展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证