瑞秋·金,1970年生于新西兰的书香世家,父亲为当地著名的作家,母亲则为出版家。曾在多家杂志社、电台与电视台服务。本书《蝴蝶的声音》,一经出版即荣获新西兰图书奖中的“最佳小说新人奖”,并获颁莉莉安·伊妲·史密斯奖,曾盘踞畅销排行榜达12周之久。目前瑞秋和演员丈夫及儿子住在一座可以俯瞰威灵顿城的小山丘上。
译者简介:
谢雅文,毕业于英国爱丁堡大学翻译所。听得懂《六人行》里钱德式的幽默,喜欢《BJ单身日记》里女主角的傻劲,佩服《艾米莉的异想世界》中主人翁的勇气,觉得最难翻译的语言是观念分歧。热爱阅读,与爱情文艺、奇幻历险、励志疗愈、猫狗宠物有关的书通通来者不拒,非文学类也兴趣多多。译作有《美丽的小错误》、《宿主》、《有你陪我》等。
展开
——英国《金融时报》(Financial Times)
“《蝴蝶的声音》结合了爱德华时期的高贵优雅、情迷蝴蝶、谋杀凶案,并让读者一窥令人目眩神迷的巴西橡胶业荣景......其散文的叙述有如托马斯采集的标本那般丰饶,作者初试啼声之作令人信服。”
——英国《观察家报》(The Observer)
“本书文字生动逼真,令人惊艳却又无比适切的意象俯拾皆是。瑞秋·金以令人印象深刻的文笔同时描绘了英国严肃沉滞的生活、亚马逊河流域色彩斑斓的美丽蝴蝶,以及橡胶巨子对待下属的残暴恶行......这是一部引入入胜的小说,兼顾了情节上的精彩与文辞上的华丽。”
——《历史小说评论》(Historical Novels Review)
“瑞秋·金写了一部精彩绝伦的小说,她的初试啼声为新西兰新手作家树立了一个崭新的典范。”
——《新西兰周日先驱报》(New Zealand Herald on Sunday)
“我不晓得瑞秋·金是否去过亚马逊,但端看她写作的功力,就像她曾经造访该地一样。她的文笔显而易懂,你可以轻而易举地想象汗水从你的脖子流淌下来、以及午夜丛林里的声音;她同时也是个高明的说书人。我两天之内把这本书读完,为之深深吸引。”
——《南方与北方》(North and South)
“抒情诗般的散文、刻画鲜明的角色,是一部让人叹为观止的小说。诱人的背景吸引读者一步步走进亚马逊雨林这个炎热、危险的世界。对于主人翁为了追求完美、最后精神失常的描绘,相当令人信服,我很期待瑞秋·金的下一部小说。”
——《基督城快报》(Christchurch Press)
“《蝴蝶的声音》野心勃勃,更何况它还是作者的第一部小说;瑞秋·金的初试啼声来势汹汹、很有看头……故事扣人心弦。”
——《新西兰先驱报》(New Zealand Herald)
“靠着第一本小说,瑞秋·金证明自己已名列新西兰前途似锦的作家群。她的慧眼锁定在多变的人物、地点、或几乎被人遗忘的历史细节,并从它们身上创造出令人神魂颠倒、撩拨人心的故事。”
——《然后》杂志(Next Magazine)
“全书充满如磁铁般的强大吸引力!”
——美国《书页》杂志(Book Page)
“卡尔维诺曾说,所有伟大的文学作品都具备‘轻’‘快’‘准’‘显’‘繁’五种特质,而这些特质都在瑞秋·金的《蝴蝶的声音》里得到了最完美的平衡。”
——新西兰《聆听者》杂志(The Listener)
“《蝴蝶的声音》不仅引人入胜,更满溢着生动的想象力......这是一个精彩绝伦的故事。瑞秋·金是一位天生的作家,她的文字跟亚马逊河一样强而有力,既丰富又充满诗意。”
——《澳洲文学评论》(The Australian Literary Review)