第一章《当心尿?粪便的诗意》
16世纪早期的《屁的新闹剧》就是一例。它再现了夫妻之间经典的吵架场面:丈夫在法官面前控告妻子放了个响屁,但他的申诉不能被受理,因为从法律上说,夫妻构成一具共同的肉体。此外,如果一个妇女没有屁股,她的追求者肯定也不会跟她结婚。因此这位被告者立刻申辩道:
先生,我愿向您证实,
我们结婚很早,
头一天我就跟他睡在一起,
反正他是从我的屁股
开始接触我的。
这只是娱乐下层群众的玩笑。高雅人士可以读那位离奇的欧斯托格?德?波里约(Eustorg de Beaulieu)的作品,他是位众所周知的色情和粪便诗人。他的作品中当然少不了屁股和屁:
屁在洗衣女的阴户中留下香味,
它响亮而杂音,
欢快的乐调一直唱到死为止……
随后他还吟唱粪便(第65首回旋诗):
那奇形怪状的粪便仿佛是
日日夜夜都在酝酿着的樱桃
当它成熟时
就会降临人间
多姿多彩。
不应忘记下一首回旋诗是如何结束这一描述的:
早晚擦屁股
天鹅绒比绸缎更好
虽然稍嫌昂贵
不过它质地细腻
塔夫绸、缎纹布、羽纱、大麻和亚麻
都不能用来揩屁股
天鹅绒才是唯一。
高康大喜欢一只“毛发浓密的鸟儿”,它“是世上最威严、最出色、最方便的”。这些就是文艺复兴时代的语言!
这个时代的另一个诗人基尔?克罗泽(Gilles Corrozet)是第一位让茅房入诗的人,他也曾为这股抒情之风助兴:
方便的隐秘之处
或在田野里,或在城市中
这地方人们不会进去
除非是为了清空肚子
体面的隐蔽之处
屁股威严地蹲在那里
不可打开的隐秘之处
顶部亦不可揭开
老实说是担心
气味随风飘散
使人舒畅的隐秘之处
读者和听众
我还是别说的好
免得让你嗅出臭味来。
……
展开