搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
新腔重弹旧调的余响
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787108052278
  • 作      者:
    卫茂平著
  • 出 版 社 :
    生活·读书·新知三联书店
  • 出版日期:
    2015
收藏
编辑推荐
  

  午夜又是无声的天下,静谧能被聆听?也许只有像尼采那样具有诗人秉性的哲人和对声音无比敏感的音乐家才能做到。从深处着想,也许唯有寂静才提供聆听的可能,因为被聆听的,其实是自己灵魂深处的独语。
  

展开
作者简介
  卫茂平,上海人,1986年赴德国留学,1989年获德国海德堡大学哲学(德语文学)博士学位,同年底回国任教,1994年至1996年为德国海德堡大学客座研究员。现任上海外国语大学德语系主任,教授、博士生导师,中国外国文学学会理事,德语文学研究会副会长,享受国务院特殊津贴。学术著作曾获“上海哲学社会科学优秀成果奖”以及“中国高校人文社会科学研究优秀成果奖”,主要研究领域为德国近现代文学、中德文学关系史。
展开
内容介绍

  正如副题“译与作之间的蹀躞”所示,作者自谦留下了一些文字,“形成自己在‘译’与‘作’之间徘徊的学术态势”,其实这是颇能体现卫茂平教授文学评论思想和理念的合璧之作,包括介绍德国文学和文坛万象的第一辑;论述德中文学关系的第二辑;以及作者为译著所作的前言和后记等短章(编为第三辑)。
  作者虽然是大学的外语教授,但其汉语功底深厚、老到,致力于“在汉语语境中追求思想与文字的和谐”。由此特点落实为这部“好看、耐看”的文学评论集:文风的自然流畅文雅与思想的精准锐利深刻并存。

展开
精彩书评
  ★美不是别的什么,而是现象中的自由。席勒奔向了自由,但是,在他以后生命的大部分时间里,微薄的收入、沉重的债务、染病的身体,并未让他真正享受生活的自由。自由,是席勒生命的一种迫切要求,也是贯穿他一生创作的基本主题。
  ——卫茂平
展开
精彩书摘
  由于作者及其著述方式的关系,关于尼采的传记,撇开外文的不论,就笔者所见,其汉译在我国较流行的也有两种。一是法国人丹尼尔·哈列维的《尼采传》,百花洲文艺出版社1996年版(又有贵州人民出版社2004年重译本《尼采传——一个特立独行者的一生》);二是德国伊沃·弗伦策尔著的《尼采》,河北教育出版社1999年版。另外,国人自己也有多部尼采传记问世,但材料上大多没能超越上述两书,有的其实只是它们的改作。
  此书作者萨弗兰斯基是当今德国著名作家、哲学家,其著作目前至少已被译成十三种语言。众多著述中的两本也已有中译,一是他的《海德格尔传——来自德国的大师》,有商务印书馆1999年版;二是他的《恶——或者自由的戏剧》,有云南人民出版社2001年版。这本《尼采思想传记》是他又一部用心之作。它从尼采的酷爱,即音乐着手,顺着他生平的重大事件与著述顺序,清晰地展示出尼采思想的发展脉络与主旨,最后以其思想对后世之影响的提示收束。与上述研究专著相比,作者没有掺入自己“微言大义”的奢望,也不怎么做“补正纠偏”的尝试,着眼的多是尼采人格发展背景上的思想意旨,以及这些思想与西方哲学史和思想史的纵向联系和横向关涉。与上述生平传记相较,他绝不拘泥尼采的生平琐事和生活变迁,更不屑重复那些人们早已耳熟能详的逸事奇闻,而以思想发展为红线,辅以对其思想形成有特殊作用的生平材料,为读者提供了一部翔实和生动的尼采思想史。
  ……
展开
目录
序言 
哲学文学 
格拉斯的《母鼠》是一本毫无生机的书吗? 
错过了的机会一斯洛特戴克及其《欧道主义》 
“我的全部作品是通过德语传播的”——记2002年诺贝尔文学奖获得者凯尔泰斯 
西西弗斯的石头及其寓意 
记忆与真实 
没有音乐,何来尼采? 
尼采:真理是个可怕的事物 
邂逅“尼采石” 
遭逢萨弗兰斯基 
作为德国事件的浪漫主义 
哲学家席勒及德国理想主义 
“我们一直还是野蛮人,原因何在?” 
决断主义视阈下的德国三哲 
中德文化 
布莱希特与墨子 
冯塔纳书中的中国人 
《魔山》中的中西文化碰撞 
辜鸿铭:拯救欧洲文明于崩溃 
海德格尔的翻译思想 
歌德译介在中国——为纪念歌德二百五十年诞辰而作 
《祖国歌》的原作者是谁? 
民国时期凯泽剧作的译介 
诗意的《茵梦湖》 
少年维特还是青年维特? 
一部“年逾古稀”的中德比较文学著作 
从中译本说《魔山》热 
《今古奇观》在德国 
汉学家艾希与中国古典诗歌 
席勒戏剧在中国 
今天您“诗意地栖居”了吗? 
书前书后 
《神秘与虚无——布洛赫小说(维吉尔之死)的价值现象学阐释》序 
“外教社走近经典德语阅读系列”总序 
《德语文学辞典》序 
《阐释与补阙——德语现代文学与中德文学关系研究》前言 
《斯·茨威格在中国,1949—2009》序 
《德国早期浪漫主义女性诗学》序 
《德国童话精品》译后记 
《莱辛寓言》译后记 
《青年维特之烦恼》译后记 
《闵希豪森奇游记》译者前言 
《彼得·施莱米尔卖影奇遇记》译者前言 
《小查克斯奇历记》译后记 
《午夜钟响》、《山妖传》译后记 
《恶一或者自由的戏剧》译后记 
《哲学家的咖啡馆》译后记 
《追猎隐身人》译后记 
《魔鬼橡树》译后记 
《第五福音》译后记 
《偶像的黄昏》译后记 
《瓦格纳事件/尼采反瓦格纳》译后记
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证