新增2011—2014年诺贝尔获奖作家佳作。分多个体裁精选百年来享誉全球的殿堂级文学大师作品;通过淡朴流畅的译文来呈现伟大作家的思想精髓;为您提供耐人咀嚼的精神食粮,奉上回味无穷的甘泉佳酿。
《诺贝尔文学奖获奖作家精品丛书》系品牌常销图书,二十年来多次再版重印,在读者中深获好评。《诺贝尔文学奖获奖作家精品丛书》分体裁精心汇编了诺贝尔获奖作家的各类作品,让您充分品味诺奖百年来的名篇佳作。
《诺贝尔文学奖获奖作家精品丛书》一共收录了1901年至2014年诺贝尔文学奖获奖作家各种体裁精品作品若干篇,作品字里行间透露着文学大师对社会的深刻见解和对生活的智慧思考,为所有读者提供一份供学习、欣赏、借鉴的随笔经典之作。
臀部到背脊的地方,瘦得露骨。除了这项缺点,这只母牛可以说是很漂亮的。长着细柔牛毛的乳房,丰满地鼓起。美丽黑白两色的角上,有着环状的花纹,恰如其分地点缀着几条。母牛的眼睛湿濡濡地,它在反刍食物的时候,总是摇摆着下颚。把反刍的满嘴食物,再吞了下去。脖子左右摆动,回望着四周。这时又有食物从胃反刍到嘴里时,母牛又摇动脖子,兀自站着,神情似乎十分满足。黏液从母牛的大鼻孔中流了下来,每吐一次气,那声音就像风琴背后的低音一样。这可证明它是一条健康有力的母牛。它就像其他的母牛一样,经历过各种生活,如果比做人的话,该是历经世事了。生了小牛,既不怎么去看顾,也不舔拭小牛,只是忠实地吃着饲草,再流出牛奶来。母牛现在在这儿,就像在任何地方一样,一面熟练地反刍食物,一面用尾巴赶着苍蝇。绑牛的细绳,是很小心地系在牛角上,松软地垂了下来。因此,母牛就不致在田间乱跑,也不至于独自跑到其他的地方去。
牛的笼头,不但老旧,而且也被磨损成了圆形的。鼻栓也没有了,好在母牛十分温驯,也无此需要。牛绳倒是换了一条新的,平常吃草用的那条牛绳,不但陈旧,还有好几节是连结起来的。安妮婆婆是注意到这点,她希望今天母牛要扮得漂亮些,那条旧牛绳是有损观瞻的。
这条母牛是很适宜屠宰用的,所以很快就有人走过来,细细端详这只母牛。他用指尖仔细压在牛背的皮肤上。当他在牛身边这么做的时候,母牛只是后退了一点,并未生气。
“老婆婆,这头牛你要卖多少钱啊?”这人把两道锐利的目光,从牛的身上,移到安妮的身上。
安妮的手仍忙着织袜子,一面答道:
“这头牛并不是要卖的!”
她像很慎重地结束了谈话,用一只手擦擦鼻子的下方,好像她正忙,不愿受人打扰。
那人虽然走开了,可是一路走,还禁不住频频回头,目不转睛地看着那条母牛。
接着,又来了一个身材挺拔、胡子剃得清清爽爽的屠夫,先用藤杖敲牛角,又用他肥大的手,沿着牛的背筋摸下去。
“这头牛要多少钱?”
安妮婆婆斜着眼看着母牛。母牛孩子气地眨着眼,看着眼前的藤杖。接着就别过头,好像在远方发现了什么有趣的东西。
“这头牛不卖的!”
屠夫染着血的风衣下摆,在风中吹着,听了这话就转身走了。没隔多久,又有一个买主来了,安妮婆婆摇摇头。“这头牛是不卖的!”如此一一拒绝了好几个买主之后,安妮婆婆的名声也不胫而走。方才
要买母牛的人,其中有一个又折了回来,向安妮婆婆提出了十分优厚的条件。这使安妮婆婆有些窘迫不安,不过她还是说不卖就是不卖。
“哦?难道你已经卖给别人了?”
“怎么会!”
“真是这样,可把我搅糊涂了。老婆婆,那么你又为什么站在这儿,显示你的母牛呢?”
安妮虽然低着头,可是仍然一个劲地织着袜子。
“喂!你干吗要和母牛站在这里啊?”这人似被侮辱了,“这可真是你的牛吗?”
当然!这还用问吗?这头牛百分之百是属于安妮的。她把这头牛从小抚养大。她对这人说,这牛的确是她的。她想她该再说些什么,好让对方息怒。可是对方却没有给她开口的机会。
“你就是要玩弄人才站在这儿是吗?”
怎么这么说呢?安妮悲伤得再也说不下去了。她真慌了,手只有不停地织下去。她不知该把视线落在什么地方才好,她着实很困惑。那个人正气冲冲地逼着她问道:
“是吧?你是专为侮辱人才到这市集里来是吧?”
这时,安妮放下了手上正在织的袜子,解开拴牛的绳子,准备牵牛回去。她诚挚哀求的眼光,向着那人望去。
“这是头十分孤独的母牛!”她完全能信任眼前这个男人,说出了心底的话。“它现在实在是太孤单了。我和这头牛,住在一户小农家里。谈到牛,就仅有这一头,再也没有别的牛了。我一直过着孤孤单单、离群索居的生活,所以,我就想带它到市集来,也好有其他的牛做伴,我也希望它能快活些。真的,我真的是这么想的。我想我这么做,也不可能为别人惹上麻烦,所以我就决定这么做了。虽然到这儿来了,但不是来卖牛的。
……
[挪威]比昂斯滕·马丁纽斯·比昂松
父 亲 1
鹰 巢 4
[波兰]亨利克·显克维奇
愿你有福了 7
[英国]约瑟夫·鲁德亚德·吉卜林
鲸的喉咙是怎么长成的 10
小托布拉 12
老相好 15
[印度]罗宾德拉纳特·泰戈尔
乐园里的不速之客 19
编 辑 21
美丽的邻居 25
小媳妇 28
过 失 31
解 脱 35
难以避免的灾祸 38
[英国]约翰·高尔斯华绥
演 变 41
[俄国]伊凡·亚历克塞维奇·蒲宁
阔别重逢 45
狼 49
三个卢布 50
[丹麦]约翰内斯·威廉·杨森
安妮和母牛 55
[德国]赫尔曼·黑塞
中国式传奇 59
毛尔布朗神学院的一名学生 60
[法国]安德烈·纪德
一件调查的材料 64
[美国]威廉·福克纳
插 曲 67
[瑞典]帕尔·费比安·拉格奎斯特
英雄之死 70
[美国]欧内斯特·海明威
桥头的老人 72
雨里的猫 74
三声枪响 77
某件事的结束 79
一天的等待 83
忠心不二的公牛 86
[美国]约翰·斯坦贝克
早 餐 88
开小差 91
[日本]川端康成
不 死 94
红 梅 97
石 榴 99
竹 叶 102
父母心 104
厕中成佛 106
雨 伞 108
情 死 109
夏天的鞋子 110
被妻子束缚的丈夫 112
[爱尔兰]萨缪尔·贝克特
一个黑夜 115
[苏联]亚历山大·索尔仁尼琴
诗人的遗骸 117
一天的开始 118
一截榆树圆木 119
在叶赛宁的故乡 119
我们是不会死的 120
沿奥卡河旅行 121
篝火和群蚁 122
沙里克 123
[德国]海因里希·伯尔
我的昂贵的腿 124
音乐会上的咳嗽 126
卖笑人 128
在桥边 130
一桩劳动道德下降的趣闻 131
我的叔父弗雷德 134
受欢迎的报道 137
[澳大利亚]帕特里克·怀特
叫喊着的土豆 141
[美国]索尔·贝娄
一件小事的震动 143
[美国]艾萨克·巴什维斯·辛格
奥拉和特鲁法 145
扫烟囱的雅什 148
[哥伦比亚]加夫利尔·加西亚·马尔克斯
有这么一天 153
似水的光线 156
八月的鬼怪 158
有人弄乱这些玫瑰 161
三个梦游者的酸楚 164
[埃及]纳吉布·马哈福兹
囚 装 167
[西班牙]卡米洛·何塞·塞拉
我还不是渔民的时候 170
倒霉的大号手 173
“果皮”帕基托之死 177
爱不是罪孽 181
雪中威士忌 184
欢乐和痛苦之花 187
求求你们,别开玩笑 189
金胗的公鸡 191
流浪汉胡安尼托 194
拉格尼尔德夫妇 196
[墨西哥]奥克塔维奥·帕斯
蓝眼睛 198
意愿的奇迹 200
遭 遇 202
[南非]内丁·戈迪默
终 点 204
[德国]君特·格拉斯
左撇子 208
一九〇五年 213
一九〇八年 215
一九七二年 216
[英国]维·苏·奈保尔
布莱克·沃兹沃斯 219
曼 曼 226
母亲的天性 231
没有名字的东西 238
博加特 243
[南非]约翰·马克斯维尔·库切
不情愿的贵宾 249
[英国]多丽丝·莱辛
草原日出 256
我最终是怎样把心丢了的 263
作家不会出自没有书的房子里 265
[加拿大]艾丽丝·门罗
因为一条绿裙子 268
[法国]帕特里克·莫迪亚诺
戴眼镜的女孩 271
陌路人 275
夜 巡 278