★这部手记不独是艺术教育样本,更是自然观察的博物学典范。原作甫一上市便引发全英怀旧乡愁,成为现象级畅销书,译成十余种文字。
★《一九〇六:英伦乡野手记》问世一百一十年以来初次以中文呈现,译文经过精心校对,并请北京大学汪劲武教授等专家审阅。拥有版权高质量图片,内文则由设计师手抄并根据中文特点调整排版,还原了艺术与生活结合的美好质感。
《一九〇六:英伦乡野手记》记录了一九〇六年一月到十二月间英国乡野的种种物候现象与自然风情。细腻生动的文字,辅以数百幅精致清新的手绘水彩图,佐以众多英伦诗人佳句与岁时谚语,带来一整年的审美盛宴。
一九二〇年,伊迪斯在英国皇家植物园泰晤士河畔采集标本时不慎落水身亡。完整的手记于一九七七年首度出版,题为《爱德华时代女士的乡村日记》(TheCountryDiaryofanEdwardianLady)。
一月
廿七日 花园里,欧洲报春、丛花报春、菟葵、欧瑞香和雪花莲都纷纷盛开。每一个温暖的早晨都有小鸟在歌唱,一唱就是一整天。
廿九日 今天我在地里采了几束雏菊,还看到几株正值花期的红豆杉。小荨麻长高了,好些草本植物都萌发了绿叶,有毛地黄、糖芥菜和欧活血丹等。欧洲千里光也开花了。
处处都在犁地、筑篱、挖渠。今年一月是如此温和美妙。
九月
十七日 划船到韦纳哈湖尽头,在湖边野餐。山上的凤尾蕨纷纷变作铜色和黄色;其中大批已割下,丢在山坡上晒干,铺成一片片红棕相间、斑驳错落。所有树叶都未变色。回家路上,遇见湖对面的壮丽日落。东面山顶的余晖如此辉煌——金色、红色和棕色的暮光,渐深渐浓,直到变成山麓地带紫色、灰色的暗影。湖面上蒙着一层奇特的金褐色浮尘,我们猜想应是风从山上刮来的石南花粉。
廿二日 徒步到门蒂斯湖,翻山而返。和大多数苏格兰湖泊不同,这里的湖滨是十分平整的泥泞沼地,大片芦苇绕湖而生,实乃水鸟栖息胜地。此湖因盛产大狗鱼而闻名。湖边客栈的店堂里,四壁悬挂着制作精良的填充标本框,标本都是从附近水域捕得。
给我我所钟爱的生活,
多余的一毫不取。
给我头顶的欢乐天国,
和近旁幽僻小路。
林中一张床供我仰望星空,
面包蘸着河水便可享用——
有一种生活属于像我一样的人,
有一种生活可以永恒。
就让秋天落在我身上
何方田野我不曾游荡,
让树上鸟儿不再吵嚷;
咬着冻僵的手指。
起雾的旷野白若粗谷——
温暖如炉边的憩息处——
我不会向秋天屈服;
也一样不怕冬日!
任狂风来袭,未知或迟或早,
任一切发生,无论是坏是好。
给我四方大地的容貌
和前方的道路。
财富非我所愿,也不以爱情为希求;
更不要相知的朋友;
我所愿者,无非头顶的天国
和脚下的道路。
罗·路·史蒂文森
……
【正文】
一月
二月
三月
四月
五月
六月
七月
八月
九月
十月
十一月
十二月
【附录】
译校注释
沃里克郡奥尔顿附近及其他地区所见野花名录
沃里克郡奥尔顿地区附近所见野鸟及其他动物名录
译后记
翻译主要参考书