搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
黑暗的左手
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787550291225
  • 作      者:
    (美)厄休拉·勒古恩(Ursula K. Le Guin)著
  • 出 版 社 :
    北京联合出版公司
  • 出版日期:
    2017
收藏
编辑推荐

◆ 不愧是世界幻想文坛的传奇女王!

◆ 6次雨果奖、6次星云奖、21次轨迹奖、世界奇幻奖、美国国家图书奖、美国文学杰出贡献奖、卡夫卡奖、纽伯瑞奖、号角书奖、小詹姆斯·提普翠奖!

◆ 美国科幻奇幻作家协会“大师”称号、作家与艺术家中的“在世传奇”、“奇幻小说三巨头”之一!

◆ 在宇宙尽头的陌生人身上,看到了另一个自己。

◆ 刘慈欣:《黑暗的左手》这本书很文学,但是对人性的描写多了一个角度,因为作品中一个人就有两个性别,这样的作品,对人性的揭露深刻多了。

◆ 《新闻周刊》:科幻小说的至高经典。

◆ 《时代周刊》:勒古恩笔下的角色复杂饱满,让人难忘。她的作品因其无穷的魅力而不凡。

◆ 《波士顿环球报》:勒古恩,一个伟大的小说家,创造了一个令我们重拾信心、卸下负担、回归自我的幻想世界。

◆ 《纽约时报》:勒古恩是美国当今科幻小说作家中数一数二的伟大作家。

◆ 《黑暗的左手》三部曲还包括以下精彩作品:

《失去一切的人》:理想不是一切,但失去理想如同失去一切。

《世界的词语是森林》:宇宙深处有一面镜子,可以看见真正的自己。


展开
作者简介

厄休拉·勒古恩

( Ursula K. Le Guin, 1929— )

  美国幻想文学大师、文学家,“奇幻小说三巨头”之一,被称为“科幻小说女王”。

  厄休拉·勒古恩,一生获奖无数。她共获得6次雨果奖、6次星云奖、21次轨迹奖,还曾获美国国家图书奖、世界奇幻奖、卡夫卡奖、号角书奖、纽伯瑞奖、小詹姆斯·提普翠奖等多项重量级奖项,更获得美国科幻奇幻作家协会“大师”称号、《洛杉矶时报》“罗伯特·基尔希终身成就奖”等荣誉。2000年,美国国会图书馆将她列为作家与艺术家中的“在世传奇”。2014年,她获得美国文学杰出贡献奖。

  西方文学评论家将她列为“美国经典作家”,日本作家村上春树也对她推崇备至。

  勒古恩,一个明明是传奇,却不愿被称为“传奇”的作家。她说:“我讨厌被称为‘传奇’,我站在这里,是个有血有肉的人。”


展开
内容介绍

  在寒冷的冬星上,生活着一群无性人,他们可以自由选择自己的性别。在每月的一个特别日子,他们自由成为男人或女人。

  一名星际联盟特使,被派往冬星,完成一个秘密使命。

  然而,冬星上的一切——怪异的风俗、古老的传说、混乱的政局,无不冲击着特使固有的观念。

  面对陌生的一切,孰是孰非,他该如何面对?

 

  在宇宙尽头的陌生人身上,看到了另一个自己。


展开
精彩书评

  《黑暗的左手》这本书很文学,但是对人性的描写多了一个角度,因为作品中一个人就有两个性别,这样的作品,对人性的揭露深刻多了。

  ——刘慈欣

 

  科幻小说的至高经典。

  ——《新闻周刊》

 

  勒古恩笔下的角色复杂饱满,让人难忘。她的作品因其无穷的魅力而不凡。

  ——《时代周刊》

 

  勒古恩,一个伟大的小说家,创造了一个令我们重拾信心、卸下负担、回归自我的幻想世界。

  ——《波士顿环球报》

 

  勒古恩是美国当今科幻小说作家中数一数二的伟大作家。

  ——《纽约时报》


展开
精彩书摘

  格森星-01-01101-934-2号即时传递档案抄本——首位驻海恩星系93号轨道格森星或冬星机动使金利·艾发往奥鲁尔固定站的报告,爱库曼纪年1490年—1497年。资料来源:海恩星球档案馆。

  我打算以讲故事的方式陈述报告,因为在我的故乡,从小别人就教我,事实其实是想象的产物。事实能否取信于人,取决于讲述的方式:这就像我们那儿海里出产的一种奇特的有机珠宝,佩戴在这位女士身上光彩夺目,到另外一位女士身上则会变得暗淡无光,最后化为尘土。事实并不比珍珠更可靠、更连贯、更完整、更真实,两者同样脆弱易感。

  这个故事并不全是关于我的,讲述者也不止我一个。事实上,到底这是关于谁的故事,我自己也说不好;兴许,你的判断会更准确。不过这是一个完整的故事,假使有些时候出现了另外一个声音,讲述了另外一种事实,你大可按照自己的喜好来选择取舍;不过,所有这些事实都同样真实,都从属于同一个完整的故事。

  故事得从1491年的第四十四天说起,这个时间相当于冬星卡亥德王国的图瓦月奥德哈尔哈哈德日,也就是元年春天第三个月的第二十二天。这里的每一年都叫作元年,而过去未来那些年代的称呼则会在每个元日发生变化,因为人们是以不变的现在为基础往后或者往前数的。这么着,我现在是在卡亥德王国的首都埃尔亨朗,时间是元年的春天。我已经陷于生命危险之中,自己却浑然未觉。

  我走在一支游行队伍当中,紧跟在戈斯瓦乐手后头,身后就是国王。天上下着雨。

  这是一座风暴肆虐的石头城,乌云笼罩着阴森的城堡,雨点洒落在幽深的街道。阴暗的城市中,一条金色的脉管正在缓缓地蜿蜒流动。

  最先出场的是埃尔亨朗城的商人、权贵和工匠。他们衣着华丽,表情热切而又沉着,在雨中悠然漫步,如鱼得水。他们一列一列地走过,步调却并不一致。这支游行队伍里没有士兵,连假扮的士兵都没有。

  他们之后是来自卡亥德王国各个领地及联合领地的领主、市长及代表。这部分人要么单独一人,要么五人、四十五人或是四百人一组,形成了一支色彩斑斓的庞大队列,伴着金属喇叭、中空骨木管吹奏的乐声,以及电子长笛那单调纯净的轻快曲调向前行进。各个领地式样各异的旗帜,以及装点沿途的黄色三角旗被雨水淋得稀里哗啦一团糟,每组人风格各异的音乐也在彼此冲撞。各式各样的曲调混杂交织,在幽深的石头街道上回荡。

  这之后是一群变戏法的人,手里拿着一个个锃亮的金球。他们把金球高高抛起,划出一道道闪亮的弧线,接住之后又继续往上抛,幻化出一道道闪亮的魔术喷泉。突然间,就跟他们真的抓住了光线似的,金球闪出玻璃般的耀眼光芒:太阳钻出了云层。

  接下来是四十名演奏戈斯瓦的黄衣男子。戈斯瓦是只有在国王出席的场合才会演奏的乐器,它的声音可笑而阴郁,就像有人在低吼。四十支戈斯瓦一齐奏出的声响足以把人震疯,把埃尔亨朗的城堡震倒,也足以震落大风天云层里的最后一滴雨水。既然这就是皇室的庆典音乐,毫无疑问,卡亥德王国的历任国王就是一帮疯子。

  再接下来就是皇家队列了:警卫、本城及皇宫的达官显贵、众议员、参议员、大臣、大使、王国的贵族,他们没有排成整齐的队列,步调也不一致,走路的姿态却高贵异常。阿加文十五世也在其中,他身着白色束腰外套、衬衣和马裤,金黄色皮绑腿和黄色尖顶帽。一枚黄金戒指是他全身上下唯一一样饰物,也是他地位的象征。这支队列之后就是御辇,由八名壮汉抬着,上头草草点缀着一些黄宝石。御辇是远古时期的象征性遗物,几百年来,并没有哪个国王乘坐过。御辇旁边是八名护卫,身上都佩带着“劫掠枪”。这些枪支来自更为蛮荒的年代,里头却也不是空的,装填着许多软铁做的小珠。国王后头跟着死神,死神后头跟着技校生、大学生和各行业学徒。再有就是王室成员,那是一长溜的小孩子和年轻人,穿着白红金绿各色衣服;在整个游行队伍的最后,是几辆缓缓行驶着的深色汽车。

  即将竣工的盖特河拱桥附近有一座新近用木材搭成的平台,皇家队列的人——我也走在其中——都聚集到了台上。此次游行就是这座拱桥的落成庆典,拱桥的落成则标志着埃尔亨朗新公路及内河港工程的全面竣工。这项大工程耗时五年,疏浚了河道,修建了房屋和道路,阿加文十五世因之可以在卡亥德王国名垂青史。我们挤挤挨挨地站在平台上,身上的衣服又湿又重。雨已经停了,太阳照在我们身上。冬星的阳光明亮又灿烂,同时也变幻不定。我对站在自己左边的那个人说道:“好热啊,真是太热了。”

  站在我左边的那个人——一个身材矮胖、皮肤黝黑的卡亥德人,顶着一头油腻的头发。他穿着一件厚重的金绿色相间的皮外套和一件厚重的白色衬衣,还有一条厚重的马裤。他脖子上挂着一条沉重的银链子,链环有手掌那么宽——一边拼命地出着汗,一边答道:“是很热。”

  我们拥挤在平台上,周围是市民们一张张仰起的脸庞,就像整整一河滩圆圆的褐色鹅卵石。鹅卵石中间闪着云母的光芒,那是几千双专注的眼睛。

  国王踩着一块原木踏板从平台走到拱桥的顶部,拱桥尚未合龙的两根方柱俯瞰着人群、码头和河流。在他往上爬的时候,人群骚动起来,开始不停地大叫:“阿加文!”他没有做出任何回应,人们也没指望他会有回应。戈斯瓦乐手们奏出了最后一记声若雷鸣、极不和谐的巨响,随后就停了下来。全场一片沉寂,阳光照射着城市、河流、人群和国王。下方的泥瓦匠已经事先启动了一个电动绞盘。国王走向高处的时候,拱桥的拱顶石也被高高地吊了起来,随后被安放在了两根方柱之间的缺口中。虽然这块大石重达数吨,安放时却几乎没有发出一点声响。两根方柱合而为一,一道拱桥就此造就。一名泥瓦匠拿着泥刀和木桶,站在脚手架上等候国王;其他工人全部顺着绳梯滑了下去,活像一群跳蚤。国王和那名泥瓦匠跪倒在踏板上,跪倒在太阳与河水之间的高处。接着,国王拿过泥铲,开始往楔石的接缝处抹灰泥。他不是简单地摆摆样子就把泥铲还给泥瓦匠,而是有条不紊地干了起来。他用的灰泥带一点点桃红色,跟其他地方抹的灰泥颜色不同。我看着国王辛勤劳作了五到十分钟,然后问左边那个人:“你们的拱顶石上抹的都是红色灰泥吗?”我这样问是因为,在河的上游高耸着一座美丽的老桥,那座老桥的拱顶石周围也是同样颜色的灰泥。

  那个男人——我得交代一下那人是男的,因为前面我都说过“他”和“他的”了——一边擦着黝黑额头上的汗水,一边答道:“远古时期,拱顶石都是用骨头粉和血混合而成的灰泥来固定的,是人的骨头和血。你知道,没有了这种血脉的联结,拱桥就会塌。现在我们用的是动物的血。”

  他就这样不时地跟我说着话,很坦率,不过还是很小心、爱说反话,似乎他一直都有这样的意识:我是从一个外星人的角度来进行观察和判断的。这是一件很不寻常的事情,因为他来自如此与世隔绝的一个种族,又是如此位高权重。在这个国家里,他是最有权势的人之一;我不是很确定历史上出现过的那些称谓——元老、首相、议员——哪个最适合描述他的职务;他的卡亥德语头衔意思是“国王的耳朵”。他是一个领地的领主,也是这个王国的贵族,总之是一位能够呼风唤雨的人物。他名叫西勒姆·哈斯·雷姆·伊阿·伊斯特拉凡。

 


展开
目录
第一章 埃尔亨朗的庆典
第二章 冰雪腹地
第三章 疯狂的国王
第四章 第十九天
第五章 驯服直觉
第六章 奔向欧格瑞恩
第七章 性问题
第八章 去往欧格瑞恩
第九章 叛徒伊斯特拉凡
第十章 米什诺里的对话
第十一章 伊斯特拉凡的独白
第十二章 关于时间和黑暗
第十三章 押往志愿农场
第十四章 逃亡
第十五章 去往冰原
第十六章 穿越火山
第十七章 欧格瑞恩创世纪神话
第十八章 穿越冰原
第十九章 回家
第二十章 傻瓜的使命
附录
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证